Exemples d'utilisation de "связке" en russe

<>
Реальное время на задание = реальное время в связке Actual time per job = Actual time in bundle
Может в передней крестообразной связке? Is it the anterior cruciate ligament?
А рядом с ним, щенок в связке. And next to him is the pup of the bunch.
Вычисленное время по отчету = Время в связке/ Количество заданий Calculated time per reporting = Bundle time / Number of jobs
Время на задание = Общее время в связке / Количество заданий Time per job = Total bundle time / Number of jobs
В первом предложении второго абзаца заменить " отдельные баллоны " на " баллоны, отдельные баллоны в одной связке ". In the first sentence of the second paragraph (" For UN 1045, … "), replace " individual cylinders " with " cylinders, individual cylinders within a bundle ".
Связки баллонов не должны наполняться до значения давления, превышающего низшее рабочее давление любого из баллонов в связке. Bundles of cylinders shall not be filled in excess of the lowest working pressure of any given cylinder in the bundle.
" Отдельные баллоны и сборки баллонов в одной связке должны содержать не более 5 кг № ООН 1045 фтора сжатого. " Individual cylinders and assemblies of cylinders within a bundle shall contain not more than 5 kg of UN 1045 Fluorine compressed.
Стоимость часа = (общее время в связке на задание (чистое время) / реальное время, затраченное на задание) * стандартные почасовые затраты Cost per hour = (Total bundle time per job (Net time) / Actual time per job) * Standard cost price per hour
Для сжатого фтора (№ ООН 1045): отдельные баллоны и сборки баллонов в одной связке должны содержать не более 5 кг этого газа. For UN 1045 fluorine, compressed, individual cylinders and assemblies of cylinders within a bundle shall contain not more than 5 kg of the gas.
Каждый элемент, включая каждый отдельный баллон в связке, предназначенный для перевозки токсичных газов, должен быть способен изолироваться при помощи запоpного вентиля. Each element, including each individual cylinder of a bundle, intended for the carriage of toxic gases, shall be capable of being isolated by a shut-off valve.
Каждый элемент, включая каждый отдельный баллон в связке, предназначенный для перевозки токсичных газов, должен быть способен изолироваться при помощи запорного вентиля. Each element, including each individual cylinder of a bundle, intended for the carriage of toxic gases, shall be capable of being isolated by a shut-off valve.
Испытательное давление баллонов и отдельных баллонов в связке составляет или превышает 200 бар, а минимальная толщина их стенок равна 3,5 мм для алюминиевого сплава или 2 мм для стали. Cylinders and individual cylinders in a bundle shall have a test pressure greater than or equal to 200 bar and a minimum wall thickness of 3.5 mm for aluminium alloy or 2 mm for steel.
Баллоны и отдельные баллоны в связке должны выдерживать испытательного давления не менее 200 бар и иметь минимальную толщину стенок 3,5 мм в случае алюминиевого сплава или 2 мм в случае стали. Cylinders and individual cylinders in a bundle shall have a test pressure greater than or equal to 200 bar and a minimum wall thickness of 3.5 mm for aluminium alloy or 2 mm for steel.
С другой стороны, согласно специальному положению " k " этой инструкции, к фосгену и тетраоксиду диазота применяется следующее требование: " Вместимость одиночных баллонов и каждого из баллонов в связке не должна превышать 85 л по воде ". The following requirement applies for phosgene and dinitrogen tetroxide in accordance with special provision “k” of this table: “Cylinders and individual cylinders in a bundle shall be limited to a maximum water capacity of 85 litres.”
«Ровница» — связка (обычно 12-120) приблизительно параллельных «прядей». Roving'is a bundle (typically 12-120) of approximately parallel strands.
Так он нарушил периодонтальную связку? Has he loosened the periodontal ligament yet?
Не стойте как связка вялых членов. Don't just stand there like a bunch of flaccid penises.
Связка между людьми - их отношения. Every tie between them is a relationship.
Поскольку эскалаторы используются для перевозки людей, все эти связки принимают на себя диагональные нагрузки, Because we're using escalators to move people, all of these trusses are picking up diagonal loads.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !