Beispiele für die Verwendung von "связям" im Russischen mit Übersetzung "connectivity"

<>
Устранение проблем связи с сервером To troubleshoot the connectivity problem with the server
И они ценят эту связь. And they value that connectivity.
Проверка связи с архивным почтовым ящиком. Test connectivity to an archive mailbox
Так или иначе, связь приносит надёжность. But in any event, it's connectivity that leads to dependability.
Обменная экономика отражает сходимость предпринимательства и технологической связи. The sharing economy reflects the convergence of entrepreneurialism and technological connectivity.
Я начал поиск доказательств того, увеличивает ли наличие связи производительность. So I started looking for any evidence that - does connectivity really increase productivity?
Слабый беспроводной сигнал может замедлить работу игры и затруднить связь. A weak wireless signal can cause slow game performance and connectivity issues.
Во-первых, мы должны понять, как сегодня улучшить качество связи для беженцев. First, we must figure out how to improve connectivity for refugees today.
Около 3 миллиардов людей к концу этого года будут пользоваться сотовой связью. About three billion people, by the end of this year, will have cellular connectivity.
Этот ручей - моя метафора для определения зависимости между нервной деятельностью и связями. And with the stream, I would like to propose a metaphor for the relationship between neural activity and connectivity.
Качество связи в Skype для бизнеса зависит от качества сетевого подключения между абонентами. Skype for Business is greatly impacted by the quality of end-to-end network connectivity.
Ознакомьтесь со статьей Оптимизация связи и производительности в Office 365 (на английском языке). Read Getting the best connectivity and performance in Office 365
Чтобы исправить эту ошибку, можно проверить связь с сервером и устранить возникшие неполадки. To correct this error, you can troubleshoot the connectivity problem with the server.
Следствием данных изменений стало нарушение поперечной связи, продольной целостности и общее ухудшение экологической ситуации. These alterations have resulted in disturbance to the lateral connectivity, longitudinal continuity and overall ecological status degradation.
Проверьте, имеет ли сервер Exchange Server связь с одним или несколькими серверами глобального каталога. Verify that Exchange Server has connectivity to one or more global catalog servers.
Проверьте, установлена ли связь сервера Exchange Server с одним или несколькими серверами глобального каталога. Verify that the Exchange Server has connectivity to one or more global catalog servers.
Тем не менее, существует одна крупная область международных связей, не показывающая признаков упадка: обмен информацией. Still, there is one major area of international connectivity that shows no sign of declining: the exchange of information.
Появление этого предупреждения может быть вызвано проблемами связи между анализатором сервера Exchange и контроллером домена. If you are receiving this warning, it could be because of connectivity issues between the Exchange Server Analyzer and the domain controller.
Они иллюстрируют каталитический эффект "связанности по цифровым каналам связи" (четко различаемой также среди китайских классов "посетителей Twitter"). They illustrate the catalytic effect of digital connectivity (clearly visible, too, among China's "twittering classes").
Для стран, расположенных в центре Евразии — Ирана, Казахстана, Туркмении и кавказских государств — транспортные связи являются жизненно важными. For the countries in the middle of Eurasia — Iran, Kazakhstan, Turkmenistan, the Caucasus states — connectivity is the new king.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.