Beispiele für die Verwendung von "сдадут" im Russischen

<>
Уверен, что они сдадут тест. I'm sure that they will pass the test.
Представительства и другие лица, на имя которых зарегистрированы автотранспортные средства, охватываемые настоящей программой, сдадут властям города Нью-Йорка к 31 октября 2002 года все не предназначенные для инвалидов знаки, выданные подобным представительствам до 1 ноября 2002 года. Missions and other registrants of vehicles subject to this program will surrender to the City of New York, by October 31, 2002, all non-handicap placards that were issued to such Missions before November 1, 2002.
К 2010 году по меньшей мере 60 процентов девочек и мальчиков сдадут экзамены в соответствии с определенными нормами. At least 60 per cent of girls and boys pass standard V11 examinations by 2010.
Вот какой совет дал консультант: Первое: не тратьте время на детей, которые успешно сдадут тест независимо от вашего участия. So here was the consultant's advice: first, don't waste your time on kids who are going to pass the test no matter what you do.
к 2004 году не менее 80 % детей, находящихся на государственном попечении, сдадут один и более экзаменов на АОСО или аналогичных экзаменов; by 2004, at least 80 per cent of children in public care to leave school with one or more GCSE passes or equivalent;
Он с трудом сдал экзамен He barely passed the examination.
Ван Гейн сдал фрицам тысячи людей. Van Gein delivered the krauts tons.
Это Садуа, он пришёл и сдал медведя. This is Sadua who came and surrendered his bear.
Вы должны сдать Большую печать. You're to hand over the Great Seal.
Я должен сдать отчет сегодня. I must hand in the report today.
В помощь ведению войны с французами, к обеспеченным пруссам обратились с просьбой сдать государству семейные драгоценности, The wealthy Prussians, to help in the war against the French, were encouraged to give in all their jewelry.
Сдал экзамен и всё такое? Passed the exam and everything?
После битвы они сдали город врагу. After the battle they delivered the town to the enemy.
Она сдала его, при входе в здание суда. She surrendered it when she entered the courthouse.
Сдайте кнут и болторез прежде, чем вы подниметесь наверх. Hand over the bullwhip and the bolt cutter before you go upstairs.
Когда мы должны сдать отчёт? When do we hand in the report?
Похоже, господин Танака сдал экзамен. It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
Через два месяца ты должен сдать дом, готовый и свободный. In 2 months you must deliver the buildings, ready and empty.
Поэтому я решил сдать эти три детали в местную полицию. So instead I decided to surrender my three lower receivers to the local police.
Фермерам было приказано сдать оставшиеся запасы пшеницы в течение двух недель. Farmers were ordered to hand over all remaining supplies within a fortnight.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.