Beispiele für die Verwendung von "сделала" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle18197 make8923 do8773 perform79 andere Übersetzungen422
Она сделала вид, что больна. She pretended that she was sick.
Консервативная партия Арена (ARENA), правившая Сальвадором со времени окончания в 1992г. десятилетней гражданской войны, сделала всё возможное, чтобы не допустить этой победы, и вновь прибегла ко всем возможным приёмам с целью выставить ФНОФМ тоталитарными левыми. The conservative ARENA party, which has governed El Salvador since the country’s 10-year civil war ended in 1992, did everything possible to prevent an FMLN victory, resorted, once again, to every red-baiting trick in the book.
ФРС, которая сделала первый шаг на пути к нормализации в начале декабря, практически наверняка его осуществит – и Трамп вскоре будет сожалеть о своем желании. The Fed, which took the first step toward normalization in early December, will almost certainly deliver – and Trump will soon regret what he wished for.
Я официально сделала перерыв в своей карьере и отправилась в клинику Кливленда, чтобы снова подумать - в третий раз за пять лет - о пересадке лёгких. I officially took a break from singing, and I went to the Cleveland Clinic to be reevaluated for the third time in five years, for transplant.
Группа сделала особый акцент на борьбе с коррупцией и более широком вовлечении гражданского общества в управление, считая их двумя важнейшими механизмами укрепления подотчетности государственных органов. The panel placed particular emphasis on the fight against corruption and the increased involvement of civil society in governance as two crucial mechanisms for strengthening public accountability.
Я первая сделала эту прическу. Okay, I had that first.
Я сделала себе свободный лень. I am taking the day off.
Я думаю, я сделала подачу. I've pitched, I think.
Я сделала этому мужчине комплимент. I'm giving the man a compliment.
Она только что сделала реверанс. She just curtsied.
Да, я не сделала прическу. Okay, I'm a little behind on my hair.
Она впервые сделала мне комплимент. She gave me my first compliment ever.
Просто она сделала ручкой сейчас. She just flew off the handle for a moment.
Думаю, я сделала пару глотков. I guess I took a couple of swigs.
Что ты сделала с аметистом? Where is the amethyst?
Она сделала пирсинг на пупке. She got her belly button pierced.
Она сделала мне чудесный подарок. She gave me a wonderful present.
Я сделала перекличку по списку. I took the enrollment list and called the roll.
Ты сделала мне больно, Джесс! You've really hurt me, Jess!
Она ничего такого не сделала. She's got no business behind bars.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.