Beispiele für die Verwendung von "сделать без труда" im Russischen
Это можешь сделать только ты, но ты не можешь этого сделать без посторонней помощи.
You alone can do it, but you can't do it alone.
И, в то время как взвешенное большинство может одержать над ней верх по некоторым вопросам, все признают, что в еврозоне мало что можно сделать без согласия Германии.
And, while weighted majorities can overrule it on some issues, everyone acknowledges that little can be done in the eurozone unless Germany agrees.
Это имеет смысл сделать без нанесения вреда производственной мощности Китая в будущем.
And it has the virtue of doing so without hurting China's future production capacity.
Я сделала все, что было можно сделать без примерки.
I've got just about as far as I can without a fitting.
Наши поддоны сконструированы так, чтобы их без труда можно было транспортировать в контейнерах.
Our pallets are so constructed as readily to allow for transport in containers.
Пойдем я покажу как это сделать без нарушения кости.
I'll show you how to do it without breaking the bone graft into a million pieces.
Но индекс Франции мог бы без труда прорваться еще выше до этих фундаментальных событий сейчас, когда уровень 4500, наконец-то, преодолен.
But the French index could easily break further higher before those fundamental events, now that 4500 has finally been cleared.
Определяйте уровни поддержка и сопротивления без труда.
Easily pinpoint support and resistance levels.
Генеральному секретарю известно, что он мало что может сделать без поддержки стран-членов, бездействие которых по одному или другому вопросу он в противном случае, возможно, осудил бы.
The Secretary General knows that he can accomplish little without the support of members whose inaction on one issue or another he might otherwise want to denounce.
Установив торговую платформу на свой настольный компьютер, вы сможете без труда получить доступ ко всем своим счетам у разных брокеров.
On a Windows computer, a trader can install the desktop trading platform to conveniently access live trading accounts from various brokers.
США могут сократить дефицит быстрее, чем они могут это сделать без сотрудничества, но это возможно только в том случае, когда станы с профицитом возьмут на себя обязательства по сокращению избыточных сбережений.
The US may reduce its deficits faster than it would in the non-cooperative case, but only if surplus countries are working to reduce their excess savings.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung