Beispiele für die Verwendung von "сдуть" im Russischen
Буря была настолько жестокой, что мы должны были лежать. Полностью одетые, полностью экипированные, лежали на полу палатки, чтобы не дать ветру сдуть палатку с горы.
The storm was so fierce that we had to lay, fully dressed, fully equipped, laid out on the tent floor to stop the tent from blowing off the mountain.
В результате мост Тей был просто сдут со своих опор ураганом.
As a result, the Tay Bridge, vulnerable in a gale, was blown off its supports.
Да, мои родители владели бумажной лавкой, пока ее не сдуло.
Yeah, my parents owned a paper shop until it blew away.
Но автомобиль со сдутой шиной так же бесполезен как и автомобиль разорванный в пух и прах, в самом деле.
But a car with the tyre blown off is as useless as a car that has been blown to smithereens, really.
могу его немножко надуть или сдуть колёсиком мыши.
I can also inflate or deflate it with the mouse wheel, so you sculpt it like clay.
Они безо всякого сожаления называли "мыльный пузырь" "мыльным пузырём" и вмешивались, чтобы сдуть его.
They had no compunction about calling a bubble a bubble, or in intervening to deflate it.
Наконец, преувеличенная значимость – это тот пузырь, который любой руководитель ЦБ должен всегда хотеть сдуть в первую очередь.
Exaggerated importance is one kind of bubble that central bankers should always be eager to burst.
Вы хорошо ладили между собой? Я надеюсь на это. Потому что рано или поздно в этой экспедиции одному из напарников придется сделать укол очень большой иглой, чтобы сдуть и осушить волдырь.
And do you get along? I certainly hope so, because at some point or another on this expedition, one of your teammates is going to have to take a very big needle, and put it in an infected blister, and drain it for you.
Это позволит сдуть возникающие пузыри стоимости активов, которые, возможно, уже формируются, а также снизит давление на институциональных инвесторов, с трудом ищущих тот уровень доходности, который им необходим для выполнения страховых и пенсионных обязательств.
This could take the air out of incipient assets bubbles that might be forming and ease pressures on institutional investors who are struggling to find the yield they need to meet their insurance and pension commitments.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung