Beispiele für die Verwendung von "семинарию" im Russischen
В 1971 г. турецкое государство закрыло Халкийскую духовную семинарию (на острове Халки) - единственное учреждение, готовящее православных священников.
The Turkish state has kept the Halki Seminary, the only institution able to train Orthodox priests, closed since 1971.
Сокровища Патриархии включают знаменитые семинарию и библиотеку, в которой хранится богатейшее, второе по величине, собрание армянских рукописей в мире, и музей, являющийся хранилищем бесценных национальных реликвий.
The Patriarchate's treasures include a renowned seminary and a library encompassing the second largest collection of Armenian manuscripts in the world and a museum full of priceless national relics.
Депутат кемалистской Республиканской народной партии (РНП) Мухаррем Онце, выступавший против повторного открытия Халкийской духовной семинарии, вдруг вспылил: «А вы знаете, кто больше всех хочет открыть семинарию в этой стране?», – спросил он громко. – «Исламисты!
A deputy from the CHP, the staunchly Kemalist People’s Republican Party, Muharrem İnce, who opposed the reopening of the Halki Seminary became angry. “Do you know who most wants to open the seminary in this country,” he loudly asked. “The Islamists!
Семинарии становились не более чем продолжением политической системы.
The seminaries became little more than an extension of the political system.
Во время учёбы в семинарии я был неплохим защитником.
I did some wicket keeping in my seminary days.
Только после иранской революции семинарии стали считаться источником политической легитимности.
It was not until the Iranian revolution that the seminary establishment came to be considered a source of political legitimacy.
При помощи «модернизации» семинарий по однопартийной модели революционеры брали их под контроль.
By “modernizing” the seminaries following a single-party model, the revolutionaries gained control over them.
При епархии Русской Православной церкви функционирует духовная семинария, в которой обучается 13 студентов.
The diocese of the Russian Orthodox Church has its own theological seminary, with 13 students.
К сожалению, образование они получали в духовных семинариях, исповедующих пронизанную нетерпимостью, фундаменталистскую разновидность ислама.
Unfortunately, they were educated in religious seminaries espousing a deeply intolerant, fundamentalist brand of Islam.
Халкийская духовная семинария, которая была открыта в 1844 г., является реликтом той ушедшей эпохи плюрализма.
The Halki Seminary, opened in 1844, is a relic from that bygone age of pluralism.
В результате, несмотря на падение Саддама, семинария в Наджафе по-прежнему не имеет реальной силы.
As a result, despite Saddam’s fall, the Najaf seminary remains impotent.
Четверо из его сыновей пошли по стопам отца и стали священниками, а пятый учится в семинарии.
Four of his sons have followed their father into the priesthood, and a fifth is studying at a seminary.
Группе студентов теологии в Принстонской Богословской Семинарии дали задание прочитать проповедь, и каждому была выдана конкретная тема.
A group of divinity students at the Princeton Theological Seminary were told that they were going to give a practice sermon and they were each given a sermon topic.
С политизацией семинарий и сильным ограничением их независимости религиозные структуры более не могут придавать политическую легитимность режиму.
With the seminaries politicized and their independence greatly reduced, the religious establishment is no longer in a position to confer political legitimacy on the regime.
В 1994 году были завербованы афганские студенты (талибы) из исламских духовных семинарий (медресе), управляемых религиозными партиями Пакистана.
In 1994, the military recruited Afghan students (talibs) from Islamic seminaries (madrasses) run by Pakistani religious parties.
После того как я ушел из семинарии и пошел в колледж, я понятия не имел, что хочу делать.
After I left the seminary and went to college, I had no idea what I wanted to do.
Я вас прошу, во имя всего святого, пожалуйста, назовите сами площадку для тех домов, что планировалось построить в семинарии.
I am asking you, in the name of all that is holy, to please name a replacement location for the housing units that were formerly sited at the St. Joseph's Seminary.
В результате религиозное толкование – ранее в большой степени децентрализованная функция, которую выполняли различные семинарии – оказалось сосредоточено в руках политического лидера.
As a result, religious interpretation – previously, a highly decentralized function undertaken by various seminaries – was concentrated in the hands of a political leader.
Малыш был уже не тем, что раньше, закончив потерей самоконтроля, убив всех своих сокурсников семинарии, всех до одного, и потом себя.
Kid wasn't the same after that, ended up going postal, killing all his fellow seminary students, all of them, and then himself.
У нас в семинарии был один парень, отец Бенни Кейк, он записал песню, и она стала хитом номер один в Англии.
A lad at the seminary, Father Benny Cake, he recorded a song that went to number one in England.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung