Beispiele für die Verwendung von "сертифицируют" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle183 certify169 certificate14
Положения этой конвенции в общих чертах предусматривают, что морские администрации сертифицируют пригодность и подготовленность моряков экипажей своих судов путем выдачи, наряду с другими документами, временного свидетельства о квалификации, действительного в течение одного года, и регламентного свидетельства о квалификации, действительного в течение пяти лет. Broadly speaking, the STCW Convention stated that maritime authorities were responsible for certifying the suitability and skills of seafarers on board their ships by issuing, among other documents, a temporary certificate of competency, valid for one year, and a standard certificate of competency, valid for five years.
Вы сертифицированы общиной, которой вы служите. You are certified by the community you serve.
Если учесть, что соответствующий сертификат получили только 534 человека, то получается, что подготовка одного сертифицированного безработного обошлась государству в 975 лари. Taking into consideration that only 534 of these actually obtained the final certificate, this means that the training of a single qualified unemployed person cost the State 975 lari.
Я продал тебя за сертифицированный швейцарский хронометр. I sold you out for a certified Swiss chronometer.
(Необязательно) На экспресс-вкладке Сертификации щелкните Добавить, а затем в поле Тип сертификата выберите имя сертификата или сертифицированного навыка, необходимого для этой роли. Optional: On the Certifications FastTab, click Add, and then, in the Certificate type field, select the name of a certificate or certified skill that is required for this role.
Так, вы можете купить себе сертифицированную натуральную продукцию. Now, you can buy certified organic produce.
Ее задача заключается в налаживании такого производства возобновляемой энергии, которое может получать " зеленые сертификаты " и/или " сертифицированные сокращения выбросов " в рамках проектов МЧР. Its objective is to implement renewable energy production capable of generating “green certificates” and/or “certified emission reductions” deriving from CDM projects.
Сертифицированный, безвредный органический запах кошачьей мочи и шерсти. Certified, purified, organic cat urine and body odor.
Комитет отметил недостаточность информации о рынках сертифицированных лесных товаров, в частности об объемах поставок по линии каждого сертификата на условия производства и сбыта. The Committee noted the inadequacy of information on markets for certified forest products, notably as regards the volumes handled through each chain of custody certificate.
Будет выполнена загрузка последних драйверов, которые сертифицированы Microsoft. This will download the latest Microsoft-certified drivers for your computer.
Достаточно высокого уровня подлинности и защищенности можно достичь, например, с помощью использования инфраструктуры публичного ключа у официально зарегистрированных провайдеров цифровых сертифицированных услуг, но этого не требуется в случае закупок невысокой стоимости, сопряженных с небольшим риском. A strong level of authentication and security can be achieved through, for example, public key infrastructure with accredited digital certificate service providers, but this will not be appropriate for low risk small value procurement.
Потому что Дэнни Пламмер сертифицированный юристконсульт по банкротству и реструктуризации. Because Danny Plummer is a certified insolvency and restructuring advisor.
Аналогичный результат может быть достигнут в отношении сертифицированных ценных бумаг, хранимых в клиринговом учреждении, путем регистрации наименования обеспеченного кредитора в регистрационной книге клирингового учреждения, а в отношении несертифицированных ценных бумаг- путем регистрации наименования обеспеченного кредитора в регистрационных книгах эмитента. The same result can be achieved for certificated securities held with a clearing agency by entering the name of the secured creditor in the books of the clearing agency, and for uncertificated securities, by registering the name of the secured creditor in the books of the issuer.
Станции взвешивания должны быть оснащены сертифицированным оборудованием для взвешивания (весами). Weighing stations shall be equipped with certified weighing equipment (scales).
Аналогичный результат можно получить в отношении сертифицированных ценных бумаг, находящихся в ведении клирингового учреждения, путем регистрации наименования обеспеченного кредитора в регистрационной книге клирингового учреждения, а в отношении несертифицированных ценных бумаг- путем регистрации наименования обеспеченного кредитора в регистрационных книгах эмитента. The same result can be achieved for certificated securities held with a clearing agency by entering the name of the secured creditor in the books of the clearing agency, and for uncertificated securities, by registering the name of the secured creditor in the books of the issuer.
Добавить в конце заголовка слова " И СЕРТИФИЦИРОВАННЫХ ООН МНОГОЭЛЕМЕНТНЫХ ГАЗОВЫХ КОНТЕЙНЕРОВ (МЭГК) ". Add at the end in the title: " AND UN CERTIFIED MULTIPLE-ELEMENT GAS CONTAINERS (MEGCs) ".
В этом отношении в большинстве правовых систем отдельные категории нематериальных активов, воплощенных в документе (например, в оборотных инструментах и сертифицированных ценных бумагах), отождествляются с материальным имуществом, в результате чего признается возможность передачи таких активов в залог посредством передачи документа кредитору. In this regard, most legal systems assimilate certain categories of intangibles incorporated in a document (such as negotiable instruments and certificated securities) to tangible property, thereby recognizing that such assets may be pledged by delivering the document to the creditor.
Это обновление содержит важные обновления системы безопасности, которые были сертифицированы только MSRC. This update includes critical security updates that have been MSRC certified only.
Стандарт 2.1.3: принципы, регулирующие меры, которые направлены на обеспечение защиты международной гражданской авиации от актов незаконного вмешательства, применяются во всех аэропортах внутреннего сообщения с использованием воздушных судов, имеющих максимальную сертифицированную взлетную массу свыше 45 500 кг или способных принять на борт свыше 60 пассажиров. Standard 2.1.3: the principles governing measures designed to safeguard against acts of unlawful interference with international civil aviation are applied to all airports with domestic operations involving aircrafts of a maximum certificated take-off mass in excess of 45 500 kg or with a seating capacity over 60 passengers.
Кроме того, важно отметить, что в Грузии не существует сертифицированной системы оценки недвижимости. Furthermore, it is important to note that no certified real estate appraisal system exists in Georgia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.