Beispiele für die Verwendung von "серьезный" im Russischen mit Übersetzung "serious"

<>
Серьёзный подход к Северной Корее Taking North Korea Seriously
Такой был серьезный маленький мальчик. Such a serious little boy.
Я должен дать серьезный ответ? Am I to give a serious answer?
Это - серьезный вопрос глобального масштаба. That is a serious global issue.
Эта колония испытывает серьезный кризис. This colony is undergoing a serious crisis.
Это серьезный эксперимент или ЗаГс? That is a serious experiment here or a marriage-market?
Это серьезный ответ на серьезную проблему. This is a serious response to a serious challenge.
И здесь уже разговор приобретает серьезный характер. It enables that conversation to get serious.
Он определил серьезный риск для нашего общества. He has identified a serious risk to our society.
Настоящий реслинг это серьезный и уважаемый вид спорта. Real wrestling is a serious and respectable sport.
Если это так, то Китай делает серьезный просчет. If so, China is making a serious miscalculation.
Существует серьезный риск того, что так не будет. There is a serious risk that it will not.
Мне жаль вас разочаровывать, но фехтование - серьезный спорт. Well, sorry to disappoint you, but fencing is a serious sport.
В декабре следующего года все примет серьезный оборот. Next December things will start getting serious.
Пожалуйста, не смешите меня в такой серьезный момент. Please, do not make me laugh at such a serious moment.
А это опасное безразличие - самый серьезный признак кризиса НАТО. That dangerous indifference is the most serious sign of NATO's crisis.
Еще один серьезный вопрос конституционного характера касается уровней правительства. The other serious issue of a constitutional nature is that of levels of government.
Серьезный дизайн, как и серьезная игра, это совсем другое. Serious design, serious play, is something else.
В самом Ливане застопорился серьезный внутренний диалог о будущем страны. In Lebanon itself, serious internal dialogue about the county's future remains stalled.
Эти четыре источника риска составляют необычайно серьезный набор геополитических вызовов. These four sources of risk constitute an unusually serious set of geopolitical challenges.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.