Beispiele für die Verwendung von "серьезными" im Russischen
Übersetzungen:
alle9040
serious5977
major831
severe745
grave709
large330
critical103
massive69
acute55
earnest20
solid15
grievous10
andere Übersetzungen176
Речь идет о том, что в Ломе не было достигнуто консенсуса по вопросу о кандидатуре Судана, и это подтверждается серьезными возражениями президента Мусевени, содержащимися в сделанном им заявлении на Встрече на высшем уровне.
The issues are that there was no consensus in Lomé concerning the Sudan's candidature, as evidenced by President Museveni's strong objections contained in his statement to the summit.
Политические пертурбации могут оказаться весьма серьезными.
This would be the trifecta of political disruption.
Ислам и демократию часто считают серьезными противниками.
Islam and democracy are frequently presumed to be bitter antagonists.
Последствия будут очень серьезными, а вот вероятность очень маленькая.
Although the impact would be very high, the probability is very low.
В сравнении с ними другие глобальные проблемы кажутся не столь серьезными.
Other global challenges appear relatively minor in comparison.
Механизм заключения сделок Трампа в скором времени столкнется с серьезными проблемами.
Trump’s deal-making machine will soon hit hard constraints.
После этого я никогда не сталкивался ни с какими серьезными проблемами.
As it happened I never encountered any significant problems.
Многие люди считают терроризм и глобальное потепление самыми серьезными угрозами планете.
Terrorism and global warming loom, in many people’s minds, as the greatest threats to the planet.
Однако, вполне возможно, их будут заставлять хранить верность более серьезными угрозами.
But they are also likely to be more intimidated into doing so.
Ясно, что нынешние события в Косово чреваты серьезными последствиями для международного сообщества.
It is clear that the current developments in Kosovo have serous implications for the international community.
И я никогда не сталкивался с серьезными проблемами как эти выборы прежде.
You know, I've never really faced a challenge like this election before.
Йоханнесбург - Многие люди считают терроризм и глобальное потепление самыми серьезными угрозами планете.
JOHANNESBURG - Terrorism and global warming loom, in many people's minds, as the greatest threats to the planet.
В этой области «метод слухов» иногда способен вскрыть компании с серьезными недостатками.
In this sphere, the "scuttlebutt" method will sometimes reveal companies that are really deficient.
Когда-то разделение в обществе отмечалось серьезными разногласиями между левыми и правыми.
Once its divide marked the chasm between Left and Right.
Если аргументы в пользу этой войны не будут доказаны, последствия будут самыми серьезными.
If the arguments for war are not proved, the consequences will be profound.
Это не означает, что мы не будем по-прежнему сталкиваться с серьезными препятствиями.
None of this means that we will not still face significant obstacles.
На самом деле в ближайшие месяцы эти связанные компании столкнутся с серьезными проблемами.
In fact, I think that these related firms will face strong headwinds in the coming months.
Министры иностранных дел во всем мире, в свою очередь, сталкиваются с серьезными вопросами политики:
Foreign ministers everywhere, in turn, face crucial policy questions:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung