Beispiele für die Verwendung von "сетью" im Russischen mit Übersetzung "web"
Übersetzungen:
alle8933
network7305
net384
web280
networking269
chain189
system173
grid155
main121
andere Übersetzungen57
Он оплетет сетью всю Италию, которая не существует.
He will weave a web around this Italy that may not exist.
Черт, если я управлял сетью, вы смогли бы посылать мейлы мертвым.
Heck, if I ran the Web, you could email dead people.
Способность микробов передавать информацию другим организмам – то, что делает аналогию с Мировой информационной сетью правдоподобной.
It is the microbe’s capacity to transfer information to other organisms that makes the analogy with the World Wide Web plausible.
И вот что происходит с этой пищевой сетью, если заполнить озёра рыбой из других ареалов обитания.
And this is what happens to that food web when it's stocked with non-native fish that never lived there before.
Связь - это энергия, которая нужна, чтобы управлять сетью и сделать возможным то, что мы думаем возможно.
The connection is the energy it takes to run the web , and to make everything we think possible, possible.
Я имею в виду, это было довольно интересно мы увидели, что происходившее с сетью, абсолютно нас поражало.
I mean, it has been quite interesting because we've found out that the things that happen with the web really sort of blow us away.
Мы располагаем информационной сетью, бюллетенем “Connections” («Контакты») и веб-сайтом, с помощью которых наши члены обмениваются информацией.
We have a networker, a newsletter, Connections, and a web site through which information is shared with our membership.
Даже если Шотландия провозгласит независимость, она будет - и должна будет продолжать быть – связанной плотной сетью европейских и глобальных правил и обязанностей.
Even if Scotland declares independence, it will – and should continue to be – bound by a dense web of European and global rules and responsibilities.
Сегодня страна опутана сетью соглашений о свободной торговле и других международных договоров, которые связали воедино ее открытую экономику, ортодоксальную макроэкономическую политику и приверженность к демократическому правлению.
Today, the country is enmeshed in a web of free-trade agreements and other international instruments that have locked in its open economy, orthodox macroeconomic policies, and commitment to democratic rule.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung