Beispiele für die Verwendung von "сжигание" im Russischen
Сжигание углеводородов (там, где они есть) негативно влияет на климат.
Combustion of hydrocarbons (there where they are) negatively affects climate.
Сохранение, а не сжигание запасов, является неэффективным выбором.
Preserving – rather than burning – stockpiles is the inefficient choice.
Базовое содержание кислорода: сухая основа, 3 %- сжигание, 15 %- газовые турбины.
Oxygen reference: dry basis, 3 % for combustion, 15 % for gas turbines.
В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только C02.
By contrast, burning coal yields only C02.
технологии очистки: иловые площадки, механическое обезвоживание, сжигание;
Treatment means: drying beds, mechanical dewatering, incineration;
Норвегия в качестве основных источников выбросов определяет добычу нефти и газа, промышленное сжигание и обрабатывающую промышленность.
Norway identifies oil and gas extraction and industrial combustion and process industries as major source categories.
В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только CO2.
By contrast, burning coal yields only CO2.
Согласно докладу, общие методы обеззараживания почвы, такие как экстрагирование растворителем и сжигание, являются дорогостоящими.
According to the report, common techniques of soil decontamination such as solvent extraction and incineration are cost intensive.
г-н Николае Скарлат, заместитель начальника Отдела внешних связей, OVM-ICCPET, Румыния- " Сжигание в кипящем слое ";
Mr. Nicolae Scarlat, Deputy Head, International Relations Department, OVM-ICCPET, Romania- “Fluidised Bed Combustion “
Сжигание углеводородов (природный газ и бензин) приводит к образованию воды и CO2.
Burning hydrocarbons (natural gas and petrol) yields both water and CO2.
Наиболее важными из остающихся источников непреднамеренных выбросов ПХН считаются использование полихлорированных дифенилов (ПХД), а также сжигание отходов.
The use of polychlorinated bihphenyls (PCBs) and waste incineration were assumed to be the most important remaining sources of unintentional emissions of PCNs.
Подход на основе сжигания кислорода: также известен, как рециркуляция O2/CO2 или сжигание с рециркуляцией дымовых газов.
Oxygen Combustion Approach: also known as O2/CO2 recycle or flue gas recycle combustion.
И, наконец, сжигание слоновой кости, стоимостью в миллионы долларов, имеет неоспоримое символическое воздействие.
Finally, burning ivory worth millions of dollars has an undeniable symbolic impact.
Совместное сжигание представляет собой процесс использования отходов в качестве дополнительного топлива для выработки энергии или производства материальных продуктов.
Co-incineration is the use of waste as an additional fuel to generate energy or material products.
Сжигание ископаемых видов топлива, являющееся основной технологией выработки электроэнергии в регионе, также служит важным источником выбросов ПГ.
The combustion of fossil fuels, the mainstay of the region's electricity generation, is also a major source of GHG emissions.
На вырубку лесов и их сжигание приходится почти 10% глобальных выбросов углекислого газа.
Carbon-dioxide emissions from forest clearing and burning account for nearly 10% of global emissions.
Единственный известный на сегодняшний день способ разложения ПФОС- это сжигание при высоких температурах в соответствующем технологическом режиме (3M, 2003a).
The only known condition whereby PFOS is degraded is through high temperature incineration under correct operating conditions (3M, 2003a).
Оптимизированное сжигание и очистка отработанных газов также освобождают выбросы от полиорганических материалов, хлорированных веществ и тяжелых металлов.
Optimised combustion and flue gas cleaning also eliminates emissions of polyorganic matter, chlorinated substances and heavy metals.
Сжигание нефти, угля и газа и всех ископаемых видов топлива, значительно изменило атмосферу.
And all the burning of oil and coal and gas, all the fossil fuels, have changed the atmosphere greatly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung