Beispiele für die Verwendung von "сильно сжатый" im Russischen
Этот сжатый файл содержит данные для восстановления заводских настроек по умолчанию на консоли Xbox One:
This compressed file contains the files needed to reset your Xbox One console to factory defaults:
Вы получите сжатый текстовый файл в формате .gz. В этом файле строки разделены элементами «\n», поля — запятыми, а значение NULL могут представлять элементы «u» или «\N».
The output file is a text file compressed in .gz format. Rows are separated by \n, fields are separated by comma, and NULL could be represented by 'u' or '\N'.
Едва пригодный для дыхания воздух Дели стал довольно сносным благодаря переходу общественного транспорта на сжатый природный газ, изъятию из обращения старых автомобилей и более строгим нормам выбросов в новых.
Delhi's barely breathable air has become tolerable, following a big move to compressed natural gas in public transport, retirement of old vehicles, and higher emissions standards in new ones.
Городская жизнь сильно отличается от деревенской.
Living in the city is really different to living in the country.
Она не покупала одежду, которая ей сильно нравилась.
She did not buy the dress, which she liked very much.
Когда заряд подрывается, взрыв превращается в сжатый газ, а ударная волна сметает все на своем пути в радиусе 5 метров, что означает, что если 5 таких зарядов находится в вашем рюкзаке, любой в пределах городского квартала находится в радиусе поражения.
When the charge is detonated, the explosive is converted into compressed gas, and the shock wave rips through anything within 16 feet, which means that if five of those charges are in your backpack, anyone within a city block is in your blast radius, too.
Вы когда-нибудь хотели чего-нибудь настолько сильно, что готовы были сделать все что угодно ради этого?
Have you ever wanted something so much that you'd do anything to get it?
Вы когда-нибудь видели, как взрывается сжатый ядерный заряд?
Have you ever seen a nuclear compression charge go off?
Том не мог расслышать, что говорил преподаватель, потому что другие ученики сильно шумели.
Tom couldn't hear what the teacher was saying because all of the other students were making so much noise.
Нагнетает сжатый газ, замораживая и разрывая внутренние органы.
Injects compressed gas - freezing and exploding internal organs.
Вам нет смысла так сильно заботиться о своём здоровье.
There is no sense in your worrying about your health so much.
Пусть наш народ превратится в сжатый кулак, в ту китайскую стену, преодолеть которую враг не в силах.
Let our people become like a tight fist, like the Great Wall of China the enemy would be powerless to surmount.
Последние три вагона поезда были сильно повреждены.
The last three coaches of the train were badly damaged.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung