Beispiele für die Verwendung von "сильной" im Russischen mit Übersetzung "major"
Übersetzungen:
alle4896
strong3156
heavy305
powerful300
large273
severe185
high125
bad122
major80
intense66
deep46
violent31
rich29
acute13
loud6
overwhelming4
drastic3
thick3
horsepower3
splitting2
andere Übersetzungen144
Китай и другие развивающиеся страны с сильной экономикой вроде бы занимаются разработкой финансовых систем, соответствующих долгосрочным требованиям всеобъемлющего и устойчивого развития.
Indeed, China and other major emerging economies appear committed to designing financial systems that serve the long-term imperatives of inclusive and sustainable development.
Появление ополченских групп самообороны и все более частое их использование правительством в качестве союзных вооруженных подразделений также становится источником сильной озабоченности в плане использования детей.
The emergence of self-defence militias and their increasing use by the Government as auxiliary armed elements is also becoming a source of major concern in terms of the use of children.
Вообще, помимо вопросов внутренней политики и проблемы внутренней свободы, выбор между основными кандидатами зависит от мнения о том, должен ли Иран стремиться к более сильной международной интеграции.
Indeed, aside from matters of domestic policy and the issue of internal freedom, the choice between the major candidates hinges on the question of whether Iran should seek greater international integration.
Последние несколько лет многие эксперты утверждали, что биполярное расстройство – тяжелое заболевание, ведущее к ярко выраженным психосоциальным расстройствам и избыточной смертности – не достаточно часто распознается, особенно у пациентов с сильной депрессией.
During the past few years, many experts have suggested that bipolar disorder – a serious illness resulting in significant psychosocial morbidity and excess mortality – is under-recognized, particularly in patients with major depression.
ПРОВИДЕНС, РОД-АЙЛЕНД - Последние несколько лет многие эксперты утверждали, что биполярное расстройство - тяжелое заболевание, ведущее к ярко выраженным психосоциальным расстройствам и избыточной смертности - не достаточно часто распознается, особенно у пациентов с сильной депрессией.
PROVIDENCE, RI - During the past few years, many experts have suggested that bipolar disorder - a serious illness resulting in significant psychosocial morbidity and excess mortality - is under-recognized, particularly in patients with major depression.
Совет совсем не находится в полном неведении относительно того, в какой сильной степени конфликт между Эфиопией и Эритреей является важным источником нестабильности на Африканском Роге, в частности в том, что касается мира в Сомали.
The Council is not at all ignorant of how much the impasse in the conflict between Ethiopia and Eritrea constitutes a major source of instability in the Horn of Africa, in particular for peace in Somalia.
Экономическая глобализация может играть заметную роль в ухудшении состояния окружающей среды и снижении продовольственной безопасности на уровне обеспеченности самыми необходимыми продуктами питания и вызывает миграцию женщин из числа коренных народов в города, где они оказываются беззащитными в непривычной для них среде и подвергаются особо сильной опасности превратиться в объект принудительного труда, купли-продажи и проституции.
Economic globalization can play a major role in the deterioration of the natural environment and subsistence-based food security, and has contributed to the out-migration of indigenous women to urban centres, where they are no longer under the protection of traditional law and become particularly vulnerable to forced labour, trafficking and prostitution.
Но некоторые экономические гиганты довольно сильно отстают.
But some major economies fall well behind.
Да, такое бывает редко, но она пережила сильное потрясение.
Okay, it's rare, but she's been through a major trauma.
Насилие оказало сильный эффект на отношение иракцев к иностранцам.
The violence has had a major effect on Iraqi attitudes toward foreigners.
Избавимся от них и это сильно заденет её основную поддержку.
And if we take them out, it will be a major blow to her support base.
На сканнерах сильное разрушение подпространства в их последних известных координатах.
Scanners are reading major subspace disruption at their last coordinates.
Лизель умерла от значительной травмы головы, вызванной сильным ударом о мостовую.
Liselle died of major head trauma caused by forceful contact with the pavement.
Около 7% людей с сильным депрессивным расстройством, сводят счеты с жизнью.
Around 7% of people with major depressive disorder will take their own lives.
Сильное беспокойство, однако, вызывает то, что есть признаки увеличения объема неработающих ссуд.
The major concern, however, is evidence of a growing volume of non-performing loans.
Весь контроль качества, который очень сильно влияет на промышленные процессы, основан на статистике.
All of quality control, which has had a major impact on industrial processing, is underpinned by statistics.
Несомненно, это было главным событием, которое сильно повлияло на фондовые биржи во всем мире.
Surely, this was a major event that would plausibly affect stock markets all over the world.
Это текст одной писательницы, которая нигде не публиковалась, сильный голос, который должен быть услышан.
A text by an authoress who's never been published, a major voice, which must be heard.
Мы опубликовали статью в журнале "Наука, и, впервые описали уничтожение кораллового рифа сильным ураганом.
And we published a paper in Science, the first time that anybody ever described the destruction on a coral reef by a major hurricane.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung