Beispiele für die Verwendung von "сильные" im Russischen mit Übersetzung "powerful"

<>
Это очень сильные, вызывающие дискомфорт фотографии. These images are powerful and uncomfortable.
Марсель - вампир, вы оба - сильные ведьмаки. Marcel's a vampire, you both are powerful witches.
Он выписывал себе очень сильные обезболивающие. He's been prescribing himself some very powerful pain medication.
Другие сильные лобби ничего от этого не получат. Other powerful lobbies are gaining nothing from it.
Сцены были настолько сильные, что ты чувствовал себя загипнотизированным. Its images were so powerful, it was like being hypnotised.
Да пошлют нам боги сильные ветры и спокойные моря. May the gods bless us with powerful winds and calm seas.
Конечно, сильные и могущественные всегда посягали на суверенитет других. Of course, the powerful have always encroached on the sovereignty of others.
У него сильные общие особенности, общие воспоминания и богатая культура. It has a powerful common identity, shared memories, and a rich culture.
Даже в самых проблематичных местах у нас сильные и ясные результаты. Even in the most challenging places, the results are clear and powerful.
Торгуя вручную, мы часто испытываем сильные эмоции и предвзятость, которые могут привести к неоптимальным решениям. When trading as humans we often have powerful emotions and biases that can lead to less than optimal decisions.
Но, вместо того чтобы принять предложение, сильные люди, такие, как мистер Рипли, захотели пойти в суд. But instead of taking the offer, powerful guys like Mr. Ripley want to go to trial.
Важным фактором были сильные эмоции, вызванные военными вмешательствами в мусульманские страны под руководством США и положением палестинцев. A critical factor was the powerful emotions generated by United States-led military interventions in Muslim countries, and by the situation of the Palestinians.
Если есть элементы, достаточно сильные, чтобы запланировать такой заговор - даже неудачный - они могут повторить это в будущем. If there are elements powerful enough to plan such a plot - even an unsuccessful one - they could do it again in the future.
То есть существует поколение молодых девушек, которые выросли, воспринимая себя, как более сильные "добытчики", чем окружающие их мужчины. So here you have a generation of young women who grow up thinking of themselves as being more powerful earners than the young men around them.
Когда землевладельцы начинают терять деньги, а трудящиеся требуют более высокой заработной платы, сильные мира сего начинают опасаться за свое будущее. When land owners start to lose money, and labor demands more pay, there are some powerful interests that are going to fear for the future.
Тасманский дьявол в основном питается падалью и он использует свои сильные челюсти и острые зубы для того чтобы разжевывать кости разлагающихся животных. The Tasmanian devil is predominantly a scavenger, and it uses its powerful jaws and its sharp teeth to chomp on the bones of rotting dead animals.
Еще предстоит увидеть, отреагирует ли крайне дисфункциональный арабский мир и его сильные негосударственные агенты, такие как Хамас и Хезболла, так, как ожидает Обама. It remains to be seen if the abysmally dysfunctional Arab world and the powerful non-state agents in its midst, such as Hamas and Hezbollah, will respond the way Obama expects.
Повестка дня, которую сильные корпоративные интересы хотели бы заглушить, может стать горькой пилюлей для мировых лидеров, но рано или поздно они должны ее проглотить. An agenda that powerful corporate interests would rather stifle might be a bitter pill for world leaders, but it is one that they should swallow sooner rather than later.
Иногда, даже сильные суверенные государства используют глобальные обязательства, чтобы помочь себе зафиксировать разумную политику, которую в ином случае было бы трудно инициировать и поддерживать. Sometimes, even powerful sovereign states use global commitments to help them lock in sensible policies that might otherwise be difficult to initiate and sustain.
Они также отдавали себе отчет в том, что экономически сильные и внушительных размеров китайские и индийские диаспоры также нужно убедить принять новую Малайзию как свою страну. But they also recognized that the country's sizable, and economically powerful, Chinese and Indian minorities, among other groups, were critical to the country's development and should be persuaded to accept the new Malay-led state as their own.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.