Sentence examples of "скачкам" in Russian

<>
Однако VIX имеет тенденцию к скачкам в основном во время падений рынка, потому что самая популярная стратегия хеджирования профессиональных инвесторов – это покупать пут опционы S&P 500. However, the VIX tends to spike the most during times of market duress because the most popular hedging strategy for professional investors is buying puts on the S&P 500.
Комиссию по скачкам нужно убедить. The race board will need convincing.
Это я называю Скачком Лавлейс. So this is what I call Lovelace's Leap.
Эти скачки показывают, что все студенты тянут до последнего. These are the spikes showing that procrastination is global phenomenon.
Это и называется квантовым скачком. These are what we call quantum jumps.
Её корковый узел подвергся низкоэнергетическому скачку. Her cortical node was exposed to a low-energy EM surge.
Билал любит скачки международного уровня. Bilal likes to race horses internationally.
Минуя устаревшие технологии, она совершает скачок прямо в цифровой век. It is bypassing earlier ones and jumping straight into the digital age.
Азартные игры запрещены в Японии, за исключением некоторых ограниченных форм общественных азартных игр, таких как скачки, велоспорт и лотереи. Gambling is illegal in Japan, except for some limited forms of public gambling such as horse racing, bicycle racing, and lotteries.
Здесь проводятся самые дорогие в мире конные скачки и некоторые другие спортивные мероприятия класса люкс. It also hosts the world’s most expensive horseraces and other lavish sporting events.
Это вызовет массовый скачок миграции. This would imply a massive leap in migration.
Примерно за семь лет до смерти будет резкий скачок. And about seven years before you're about to die, there's a spike.
А не хочешь совершить значительный скачок? How would you like to make a quantum jump?
В случае скачка напряжения необходимо перезапустить блок питания. You must reset the power supply if you experience a power surge.
Что тебе ещё одни подстроенные скачки? What's just one more boat race?
Как и квантовый скачок, он был неумолимым следствием из свода правил атомной физики. And like quantum jumping, it was straight out of the weird rule book of atomic physics.
Концептуальный скачок Вэлианта этим не ограничился. Valiant’s conceptual leaps didn’t stop there.
Посмотрите на этот резкий скачок в 1966 году на лидирующую передачу. Look at this green spike in 1966 to a bellwether show.
Эти данные вызвали скачок AUD и NZD. This caused a jump in AUD and NZD when it came out.
Скачки на нефть из за авиаударов Саудовской Аравии. Oil surges on Saudi airstrikes
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.