Exemples d'utilisation de "скептицизм" en russe
Недоверие, скептицизм, наука - противоественные явления.
disbelief, skepticism, science, is not natural.
За прошедшее время этот скептицизм сменился более оптимистичными представлениями и позициями.
Since then, scepticism has given way to more open perceptions and attitudes.
К счастью, есть, как минимум, две причины отвергнуть этот очень логичный скептицизм.
Fortunately, there are at least two reasons for dismissing such apparently logical scepticism.
Ибо такой догматизм подрывает скептицизм, ставящий под сомнение все точки зрения, включая собственную, который был и остается основной чертой Просвещения.
For such dogmatism undermines scepticism, the questioning of all views, including one's own, which was and is the fundamental feature of the Enlightenment.
Но другим странам есть смысл сохранять определенный скептицизм.
But it makes sense for other countries to maintain some skepticism.
Некоторые стороны выразили скептицизм по поводу эффективности санкций, в частности по поводу их способности изменить поведение лиц, являющихся объектом санкций.
There was scepticism among some regarding the positive effects of sanctions, in particular about their power to change the behaviour of targeted individuals.
Лучшее противоядие торговцам идеями конца света – это скептицизм.
The best antidote to the doom merchants is skepticism.
Временами такой процесс казался не только трудным, медленным, болезненным, безрезультатным и хрупким, но и вызывал скептицизм и индифферентность со стороны международного сообщества.
This process not only was cumbersome, slow, painful, frustrating and visibly fragile at times, but also endured international scepticism and indifference.
Скептицизм уменьшился, но ценой раскрытия секретного конфиденциального источника.
Skepticism diminished, but at the cost of revealing a sensitive source of intelligence.
Однако некоторые участники консультаций выразили определенный скептицизм по поводу дополнительных преимуществ учреждения постоянного органа, поскольку Комиссия уже располагает возможностью созывать специальные сессии для рассмотрения чрезвычайных ситуаций.
Some scepticism regarding the added value of establishing a standing body was, however, expressed as the Commission already had the possibility to convene special sessions to deal with emergency situations.
Так что некоторый скептицизм по поводу реализации вполне уместен.
So some skepticism about implementation is in order.
Фальшивые паспорта, визы и другие проездные документы, технические проблемы на границах и скептицизм, путаница и другие недостатки, связанные со Сводным перечнем, — все эти факторы играют свою роль.
False passports, visas and other travel documents, technical problems at borders, and scepticism, confusion and other deficiencies regarding the Consolidated List, all play their part.
Мой давний скептицизм по поводу этого обещания перерос в уверенность:
My longstanding skepticism about this promise has now hardened into certainty:
Президент Либерии Тейлор заявил, что он готов принять силы, в то время как в Сьерра-Леоне в отношении этой идеи был проявлен существенный скептицизм, возникший, вероятно, главным образом в силу ныне предусматриваемой ограниченной их численности.
President Taylor in Liberia said that he accepted the force, while there was substantial scepticism in Sierra Leone towards the idea, based perhaps primarily on the limited size that is currently envisaged.
"Millennium Promise" старается ответить на этот скептицизм одной деревней за раз.
Millennium Promise seeks to respond to that skepticism one village at a time.
Эксперт от Норвегии отметил, что, несмотря на первоначальный скептицизм относительно возможности создания базы данных, его опыт показывает, что ЭКОДАТ является полезным инструментом, хотя к концу октября 2003 года было возможным представить лишь ограниченный круг данных по секторам.
The expert from Norway noted that despite initial scepticism about the feasibility of the database, his experience showed that ECODAT was a useful tool, though only a limited number of sectoral data could be submitted by the end of October 2003.
Но на смену этому самоуверенному отношению пришли сомнения, вопросы и скептицизм.
But that self-assured attitude has all but disappeared, replaced by doubts, questions, and skepticism.
Однако он не переосмыслил свой широкий скептицизм относительно антропогенной природы изменения климата.
He has not, however, rethought his broader skepticism about human-driven climate change.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité