Beispiele für die Verwendung von "скидок" im Russischen

<>
Цены приведены без каких-либо скидок. The prices quoted are strictly net.
Я подозреваю, что шизанутая блондиночка появилась не из-за скидок на сумки. I'm guessing the psycho blonde wasn't there for our free tote bag promotion.
Сумма без учета скидок и наценок или распределения по бухгалтерским счетам для начислений. The extended price or the accounting distributions for the charge.
Заранее готовьтесь к дням высокой посещаемости (например, в период скидок, распродаж и акций) Plan in advance for high traffic days such as markdowns, sales and offers
В данном примере допустимый предел цены номенклатуры после вычета скидок и учета наценок +2%. In this example, the net unit price tolerance is +2%.
В данном примере, допустимый предел цены номенклатуры после вычета скидок и учета наценок +8%. In this example, the net unit price tolerance is +8%.
Распределение по бухгалтерским счетам для суммы без учета скидок и наценок в строке заказа на покупку. The accounting distribution of the extended price on the purchase order line.
Если сумма налога не подлежит возмещению, то сумма без учета скидок и наценок или распределение для начислений. If the sales tax amount is not recoverable, the extended price or the accounting distribution for the charge.
Используйте значения финансовой аналитики в сумме без учета скидок и наценок распределения для строки заказа на покупку. Use the financial dimension values on the extended price of the accounting distributions for the purchase order line.
А те из вас, кто участвует в программе скидок на полеты над Могадишо, получат сегодня 100 кредитов. Those in Mogadishu frequent flyer program will earn 100 free credits.
Родительское распределение (накладные расходы) > Прародительское распределение (сумма без учета скидок и наценок) > Аналитики по умолчанию в строке документа > Счет ГК Parent distribution (charge) > Grandparent distribution (extended price) > Default dimensions on the document line > Main account
В столбце Соответствие цены номенклатуры находится значок предупреждения, так как допустимое отклонение 2% превышено для цены после вычета скидок и учета наценок. The Unit price match column has a warning icon because the 2% net unit price tolerance is exceeded.
Используйте значения финансовой аналитики в сумме без учета скидок и наценок для строки заказа на покупку или распределения по бухгалтерским счетам для начислений. Use the financial dimension values on the extended price for the purchase order line or the accounting distributions for the charge.
В идеале этот показатель должен также включать стоимостную оценку налоговых расходов (скидок, предоставленных конкретным налогоплательщикам), а также стоимость скрытых субсидий, получаемых производителями в результате торговых ограничений. Ideally, the measure should include also the value of tax expenditures (credits granted to specific taxpayers) as well as the value of implicit subsidies to producers produced by trade restrictions.
Если вы нашли какой-то интересный ресурс, хотите сохранить статью и прочитать ее позднее или дождаться скидок в интернет-магазине, закладки помогут вам упорядочить необходимые сайты. If you've found a great resource, want to save some reading for later, or want to shop around for the perfect price, bookmarks can help you organize specific places on the web.
Решение о предоставлении скидок с цены или бесплатном распространении зависит от таких факторов, как личность заказчика, число заказанных копий, последствия для отношений с УВКБ и т.д. The decision to charge a reduced price or to distribute free copies depends on factors such as who is ordering, how many are ordered, implications for relations with UNHCR, etc.
Если выбрана Номенклатура в поле дебета Тип в форме Код накладных расходов, распределения по бухгалтерским счетам для суммы без учета скидок и наценок в строке заказа на покупку. If Item is selected in the debit Type field in the Charges code form, the accounting distributions for the extended price on the purchase order line.
В то время как отчет Стерна следует традиции, установившейся между британскими экономистами и многими философами против делания скидок просто на будущее, многие экономисты отдают приоритет времени как само собой разумеющемуся. Whereas the Stern Review follows a tradition among British economists and many philosophers against discounting for pure futurity, most economists take pure time preference as obvious.
По претензиям же, предъявленным в отношении расходов на ремонт, подобных скидок на амортизацию, как правило, сделано не было, поскольку, как считает правительство, ремонт обычно не приводит к увеличению срока службы отремонтированного имущества. Claims made for the costs of repairs generally make no equivalent adjustment for depreciation, because the Government asserts that repairs do not generally extend the useful life of the property repaired.
пересмотр диапазонов облагаемого федеральным налогом дохода и увеличение сумм стандартных вычетов и индивидуальных налоговых скидок, что привело к небольшому снижению подоходного налога для всех налогоплательщиков в Вашингтоне, округ Колумбия, и его пригородах; The revision of federal income tax brackets and increased amounts of standard deductions and personal exemptions, which resulted in a small reduction in income taxes for all taxpayers in the Washington, D.C., metropolitan area;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.