Beispiele für die Verwendung von "скопировать" im Russischen
Остальные страны Африка, конечно, могли бы скопировать данный успех.
This success can surely be replicated elsewhere in Africa.
Любой компьютер можно сделать получателем и скопировать данные откуда угодно.
Any computer can be set up as a receiver and record data from any number of targets.
Щелкните цвет, который вы хотите скопировать и применить к выделенному тексту.
Select the color you want to match to apply it to the selected text.
Можно также использовать политики безопасности XDS, чтобы скопировать ограничение данных работника юридическим лицом.
You can also use XDS security policies to mimic containment of the worker data by legal entity.
Вместо этого вам понадобится скопировать имеющуюся форму, внести изменения и сохранить или опубликовать новую версию.
Instead, you'll want to duplicate an existing form, make your changes and save or publish the new version.
Я не призываю весь мир скопировать американскую систему с ее более чем двумястами регулирующими органами.
I am not arguing for the world to replicate the American system of 200-plus regulatory agencies.
Формулы также можно скопировать путем перетаскивания границы выделенной ячейки в левую верхнюю ячейку области вставки.
You can also move formulas by dragging the border of the selected cell to the upper-left cell of the paste area.
Значит ли это, что когда-нибудь вы сможете скопировать воспоминания или, возможно, записать в мозг новые?
Does that mean that some day you could download memories and maybe upload them?
При этом вы можете либо разделить свой бюджет между новыми группами объявлений, либо скопировать бюджет в обе группы.
When you split an audience, you can choose whether to split your budget between any new ad sets, or duplicate your budgets instead.
И если мы позволим таким партнёрствам снова скопировать этот опыт, мы сможем распространить эти преимущества на весь мир.
So if we allow for these kind of partnerships to replicate this again, we can get those kinds of benefits scaled throughout the world.
Таким образом, у вас перед глазами вся необходимая информация. Достаточно скопировать ее со слайдов и занести в раздел Заметки.
So all those facts and figures you can have at your fingertips, you can take them off the slides and put them in your Notes section.
Для этого отметьте галочкой поле рядом с Холстом, который хотите скопировать, и выберите пункт Создать дубликат в раскрывающемся списке Действия.
You can do this by checking the box next to the Canvas you want to duplicate and selecting Duplicate from the Actions dropdown.
Нажмите клавиши Windows+SHIFT+S, чтобы скопировать область экрана и вставить ее в OneNote или другое приложение в виде изображения.
Use the Win+Shift+S keyboard shortcut to capture a region of your screen and then paste it into OneNote or any other app as an image.
Это два вида пауков, на изучение синтетического шелка которых ушла большая часть времени и средств, а целью было скопировать белки шелка.
These are the two species of spiders for which the vast majority of time and money on synthetic spider silk research has been to replicate their dragline silk proteins.
Если вы не получили ожидаемого результата, попробуйте изменить ссылки в исходных формулах на относительные или абсолютные, а затем снова скопировать ячейки.
If you do not get the results that you want, you can also change the references in the original formulas to either relative or absolute cell references and then recopy the cells.
Если вы решите разделить группу объявлений, вы можете либо разделить свой бюджет между новыми группами объявлений, либо скопировать бюджет в обе группы.
When you split an ad set, you can choose whether to split your budget between the new ad sets, or duplicate your budgets instead.
Для демонстрационных данных функцию импорта и экспорта можно использовать, чтобы скопировать компанию из одной среды в другую или в пределах одной среды.
For demo data, the Import and export feature can be used to replicate a company from one environment in another environment, or in the same environment.
Я взяла несколько листов бумаги и повторяла, повторяла, повторяла подпись, пока наконец не решила, что могу её уверенно скопировать, и приступила к делу.
I took some sheets of paper and started practicing, practicing, practicing, until I reached what I thought was a steady hand, and went into action.
Однако далеко не так легко скопировать сформировавшееся преимущество биткойна в том, что касается доверия и большой экосистемы приложений, которая вокруг него уже построена.
What is not so easy is to duplicate Bitcoin’s established lead in credibility and the large ecosystem of applications that have built up around it.
Тогда как полностью скопировать региональный опыт невозможно, североевропейским странам удалось успешно совместить социальное обеспечение с высоким уровнем доходов, стабильным экономическим ростом и макроэкономической стабильностью.
While no regional experience is directly transferable, the Nordic countries have successfully combined social welfare with high income levels, solid economic growth, and macroeconomic stability.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung