Beispiele für die Verwendung von "скорректировано" im Russischen mit Übersetzung "adjust"
Это значение поля может быть скорректировано только в категорию с тем же типом.
This field value can be adjusted only to a category of the same type.
Например, введите примечание о том, что прогнозируемое количеств скорректировано на июнь, июль и август.
For example, enter a comment that states you have adjusted the forecasted quantities for the months of June, July, and August.
Приводимое ниже предварительное расписание будет скорректировано с учетом продолжительности обсуждений по отдельным сегментам рынка, а также наличия времени и докладчиков.
The tentative schedule below will be adjusted according to length of discussions on individual market segments and the availability of time and speakers.
Например, внутри определенного подразделения могут быть разрешены перемещения бюджета без утверждения, однако перемещения между подразделениями могут подлежать рассмотрению и утверждению, прежде чем сальдо бюджета будет скорректировано.
For example, budget transfers in a specific department might be allowed without approval, but transfers across departments might have to be reviewed and approved before the budget balance is adjusted.
Если в проекте присутствуют проводки по часам, расходам, сборам или номенклатурам, тип проекта может быть изменен только в случае, если статус проводки имеет значение Разнесено или Скорректировано.
If the project includes transactions for hours, expenses, fees, or items, the project type can be changed only if the transaction status is Posted or Adjusted.
Планирование постепенной передачи Тимору-Лешти ответственности за деятельность полиции будет скорректировано с учетом гарантий и механизмов командования и контроля, которые позволят военному компоненту играть активную роль на заключительном этапе действия мандата Миссии и будут обеспечивать полный контроль со стороны МООНПВТ за механизмом задействования вооруженных сил для оказания поддержки полиции.
Planning for the gradual transfer of policing authority to Timor-Leste will be adjusted to include safeguards and arrangements for command and control that will allow the military component to play an active role during the final phase of the Mission's mandate, and will ensure that UNMISET has full control of the mechanism that would trigger military back-up to police.
С учетом расширения возможностей местного рынка в плане дальнейшего развития сектора транспорта, переключения на внешних подрядчиков в области перевозок и активизации усилий по подготовке национальных сотрудников штатное расписание Секции будет скорректировано, с тем чтобы отразить преобразование одной должности добровольца Организации Объединенных Наций в должность национального сотрудника категории общего обслуживания в Группе воздушных перевозок Секции.
Given the enhanced capacity of the local market to further develop the transport sector, the focus on outsourcing in the area of transport and the increased efforts towards capacity-building for the national staff, the staffing establishment of the Section will be adjusted to reflect the conversion of one United Nations Volunteers position to a national General Service post in the Air Movement Unit of the Section.
Фотографию можно будет скорректировать после загрузки.
You can adjust the photo after it has been uploaded.
Чтобы Скорректировать несколько значений в сетке одновременно:
To adjust multiple values in the grid at the same time:
Если требуется скорректировать проводки в одном проекте:
If you want to adjust transactions in a single project:
Проводка 6a будет скорректирована по проводке прихода 4b.
Transaction 6a will be adjusted to the receipt transaction 4b.
Скорректированная прибыль на акцию осталась прежней - 9 центов.
Adjusted earnings per share were unchanged at 9 cents.
Понедельный график продолжения кривой скорректированных фьючерсов на медь
Weekly copper back adjusted futures continuation
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung