Beispiele für die Verwendung von "скорую" im Russischen mit Übersetzung "quick"
Эта двадцатка могла бы быть истрачена на обед на скорую руку.
Those 20 dollars might have been a quick lunch.
В долгосрочной перспективе инклюзивные реформы остаются, а проведённые на скорую руку – нет.
In the long run, inclusive reforms stick, and quick and dirty reforms do not.
Наступило время снова обратить внимание на Боснию, если мы хотим предотвратить скорую катастрофу.
It's time to pay attention to Bosnia again, if we don't want things to get nasty very quickly.
Многие мамы готовили, как моя мама- кусок жареного мяса, салат на скорую руку с магазинным соусом, суп из банки, консервированный фруктовый салад.
Most moms cooked like mine: a piece of broiled meat, a quickly made salad with bottled dressing, canned soup, canned fruit salad.
Я на скорую руку нарисовал график, демонстрирующий отношение средневзвешенного дохода новых членов ЕС (Болгарии, Чехии, Эстонии, Хорватии, Венгрии, Литвы, Латвии, Польши, Румынии и Словакии) к средневзвешенному доходу «ключевых» стран — Австрии, Германии, Франции, Нидерландов, Британии, Швейцарии и Дании.
I quickly created a chart showing the weighted average income of the new EU members (Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Croatia, Hungary, Lithuania, Latvia, Poland, Romania, and Slovakia) as a percentage of weighted average income in a “core” set of countries including Belgium, Austria, Germany, France, Netherlands, the UK, Switzerland, and Denmark.
Комитет считает возможным скорое развертывание.
The committee feels a quicker deployment is possible.
Слабые государства скорее обнаруживают акты измены.
Insecure states are quicker to sense acts of betrayal.
Мне кажется, в квартире грабитель, приезжайте скорее.
I think there's a burglar in the flat, come quickly.
Генерал, скорее придумайте план отражения этой атаки.
General, you must think of a plan to counter their offensive quickly.
В комнате большой паук! Скорее, уничтожьте его!
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!
Разрешение всех нерешенных проблем не случится скоро.
Resolving all outstanding issues will not happen quickly.
Не беспокойся, мы скоро узаконим наши отношения.
Don't worry, we'll quickly legitimise our situation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung