Ejemplos del uso de "скрыл" en ruso

<>
Я скрыл брак, разрушенный неверной женой. I Had to hide the marriage ruined, the unfaithful wife.
И почему он скрыл это от нас? Why'd he hold out on us?
Он скрыл свою печаль за улыбкой. He hid his sadness behind a smile.
Видишь, я знала, что ты что-то скрыл от меня в том детском альбоме. See, I knew there was something you were holding out on me from that baby album.
Юноша скрыл это от своей семьи. The boy hid it from his family.
Иран, в нарушение ДНЯО, скрыл значительную часть этой программы. Iran has, in violation of the NPT, hidden substantial parts of this program.
Джек Кроуфорд санкционировал это, а потом скрыл от нас. Jack Crawford sanctioned this and then he hid it from us.
Я скрыл от тебя кое-что, и это нас разлучило. I hid something from you, it kept us apart.
- Подробности того, как Ватикан скрыл крупные дела о сексуальных домогательствах в Ирландии. - Details on Vatican hiding big sex abuse cases in Ireland.
Я помню, как пьяный идиот губернатор скрыл все наши вампирские грешки в обмен на золото. I remember how the drunken fool of a Governor hid away all our vampire sins in exchange for gold.
Я имею в виду, это как раз то место, где он, вероятно, скрыл бы крестраж? I mean, isn't that exactly the type of place he'd he likely to hide a Horcrux?
Я скрыл фотографии или публикации с отметками из своей Хроники, но люди все равно могут видеть их. I've hidden tagged photos or posts from my Timeline, but people can still see them.
Он скрыл несколько ядерных объектов от Международного агентства по атомной энергии, играет в прятки с международным сообществом и отклонил все предложения о сотрудничестве со стороны США, Европейского Союза и других стран. It has concealed several nuclear facilities from the International Atomic Energy Agency, played hide-and-seek with the international community, and rejected all offers of cooperation from the United States, the European Union, and others.
Сейчас гора скрыта за тучами. Now the mountain is hidden by the clouds.
Скрой свое имя, спрячься подальше. Conceal its origins, and hide it away.
Пытались скрыть следы об их существовании. Tried to cover up any trace of their existence.
Мы получаем телеметрию от скрытого джампера, сэр. We're getting telemetry back from the cloaked Jumper, Sir.
Если читать их правильно, это скрытые любовные послания. If you read them aright, they are veiled love letters.
Если вы скроете это от нас. If you hold out on us.
Это притворство, чтобы обмануть таких простаков, как вы и скрыть свою истинную сущность. Camouflage, that's all that is, to blind the gullible and cover up his real identity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.