Beispiele für die Verwendung von "слегка" im Russischen mit Übersetzung "slightly"
Легендарного, слегка доставучего хранителя лесов.
The legendary, slightly annoying guardian of the forest.
Бахман, напротив, изображают как слегка "чудаковатую".
Bachmann, on the other hand, is portrayed as being slightly unhinged.
Учитывая все предупреждения, вот слегка неудобная правда:
Given all the warnings, here is a slightly inconvenient truth:
Сегодня вечером, наши сигналы все слегка унизительные.
Tonight, the buzzers are all slightly disparaging.
Возможно, мы слегка более цивилизованы, чем эти страны.
Perhaps we are slightly more civilized than those countries.
Очистите поверхность диска мягкой, чистой, слегка влажной тканью.
Clean the disc with a soft, clean, slightly damp cloth.
уровень безработицы слегка улучшился, особенно в официальном секторе.
employment levels improved slightly, especially in the formal sector.
Чистку можно производить сухой или слегка влажной тканью.
Clean by using a dry cloth or a slightly damp cloth.
Лейкоциты в норме, небольшое малокровие, калий слегка понижен.
W B.C. 'S normal, slightly anemic, potassium's mildly decreased.
Уровень радиации лишь слегка повышен чем снаружи здания.
Radiation levels are only slightly elevated outside the containment building.
Поверхность динамика слегка утоплена под кромкой ушного вкладыша.
The surface of the speaker is slightly recessed below the lip of the ear gel.
Чистку можно производить только сухой или слегка влажной тканью.
Clean only with a dry or slightly damp cloth.
В случае использования другого кабеля действия могут слегка отличаться.
The steps might be slightly different if you use a different cable.
Инфляционные ожидания в августе слегка уменьшились, но остаются высокими.
Inflation expectations fell slightly in August but remain at a high level.
Случайно один из этих гладиаторов слегка оцарапал другому ухо.
One of these gladiators slightly randomly scratched to another ear.
Они также слегка положительны в Китае, Тайване и Малайзии.
They are only slightly positive in China, Taiwan, and Malaysia.
Мы рассказываем весьма убедительные истории и слегка пожимаем плечами.
We tell very convincing stories, we slightly shrug our shoulders.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung