Beispiele für die Verwendung von "слишком мало" im Russischen mit Übersetzung "too little"

<>
Но не слишком мало энергии. But not too little.
Это слишком мало за такую редкую книгу. Too little for a rare edition like this.
Но слишком мало веса было придано политическим агрументам. But too little emphasis was put on the political arguments.
Но слишком мало веса было придано политическим аргументам. But too little emphasis was put on the political arguments.
Он никогда не сожалеет, что ест слишком мало. We never repent having eaten too little.
Вычтем тех, кто считает, что сберегает слишком мало. Take out those who say they save too little.
У диггеров любви не много, сэр, а слишком мало. The Diggers had not too much love, sir, but too little.
В вашем ETF слишком мало Amazon и другие странности индекса Your ETF Owns Too Little Amazon, and Other Index Quirks
К сожалению, подобным разработкам на политической арене уделяется слишком мало внимания. Unfortunately, developing one is receiving too little attention in the political arena.
Интеллектуалы жаловались, что "преодолению" прошлого уделяется слишком мало времени и энергии. Intellectuals complained that too little time and energy was spent on "mastering" the past.
Слишком мало говориться в сфере политики о снижении репутации Америки в мире. There has been too little political debate about the squandering of America’s global attractiveness.
Урожаи перестанут созревать, потому что дождей будет слишком мало или слишком много. Crops won’t grow because of too little rain or too much rain.
Человеческая изобретательность слишком мало признается или оценивается, в частности, на финансовых рынках. Human ingenuity is far too little recognized or appreciated, particularly in financial markets.
В результате, мало - а сегодня очевидно, что слишком мало - что было сделано. Little - too little, it is now evident - was done.
и слишком мало внимания уделялось социальным и политическим факторам, которые способствовали кончине страны. too little attention has been paid to the social and political factors that contributed to the country's demise.
Сперва он обратил слишком мало, а затем слишком много внимания на внутренних противников интервенции. He paid too little, then too much, attention to domestic opponents of intervention.
Но если они дадут слишком мало, они могут потерять Великобританию как партнера в ЕС. But if they give too little, they could lose the UK as a partner.
Но слишком мало сделано для того, чтобы интегрировать их в общество и увеличить их возможности. But too little is done to integrate them into society and increase their opportunities.
Во-первых, Германия сама себе вредит, слишком много экспортируя и слишком мало инвестируя внутри страны. First, Germany is hurting itself by exporting too much and investing too little at home.
Европейцы должны перестать жаловаться на то, что они слишком много откладывают и слишком мало потребляют. Europeans should stop complaining that they save too much and consume too little.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.