Beispiele für die Verwendung von "словацкое" im Russischen mit Übersetzung "slovak"
Словацкое правительство всё ещё у власти, но оно утратило поддержку большинства и скоро может пасть.
The Slovak government is still in power, but it has lost its majority and could fall soon.
В течение того же периода словацкое, бангладешское и совместное словацко-кенийское военные саперные подразделения МООНЭЭ продолжали работу по проверке дорог и расчистке ключевых оперативных районов во всех трех секторах.
Over the same period, Slovak, Bangladeshi and joint Slovak-Kenyan military demining units of UNMEE continued to prove routes and to clear key operational sites in all three sectors.
Словацкое законодательство предусматривает два ограничения для вступления в брак: возрастной фактор и наличие у одного из лиц, намеревающихся вступить в брак, психического заболевания и лишение его/ее правоспособности (вопрос о правоспособности решается судом).
The Slovak legislation recognizes two limitations on contracting a marriage: age and the fact that one of the betrothed is suffering from a mental disease and has been stripped of his/her legal capacity (legal capacity is decided by a court).
Кроме того, в течение отчетного периода словацкое, бангладешское и совместное словацко-кенийское военные саперные подразделения МООНЭЭ дополнили усилия по гуманитарному разминированию путем проверки дорог и расчистки основных оперативных районов в Западном, Центральном и Восточном секторах.
In addition, during the reporting period, Slovak, Bangladeshi and joint Slovak-Kenyan military demining units of UNMEE complemented the humanitarian mine-action efforts by continuing to prove routes and clear key operational sites in Sectors West, Centre and East.
Словацкое законодательство не дает определения бедности; не фигурирует она и в официальной статистике, хотя в последнее время бедность стала объектом изучения в рамках Исследовательского института по вопросам труда при министерстве труда, социальных дел и по вопросам семьи, а также Статистического управления.
The Slovak legislation does not define poverty and neither is it listed in official statistics, despite the fact that poverty has become a matter studied by the Research Institute of Labour of the Ministry of Labour, Social Affairs and Family, and the Statistical Bureau.
Словацкое агентство по окружающей среде в сотрудничестве с Институтом паразитологии Словацкой академии наук (САН) применяло данные о почвенно-растительном покрове Словакии, полученные с помощью съемки со спутника Landsat, для моделирования распространенности отдельных паразитов, вызывающих такие заболевания, как боррелиоз, энцефалит и трихинеллез.
The Slovak Environmental Agency, in cooperation with the Parasitological Institute of the Slovak Academy of Sciences (SAS), applied the land-cover data of Slovakia, which were obtained from Landsat satellite images, for the modelling of the occurrence of selected parasites transmitting boreliosis, encephalitis and trichinosis.
Президент Словацкой Республики подписал этот документ в январе 2001 года.
The President of the Slovak Republic signed this document in January 2001.
В начале мая МООНЭЭ был также придан дополнительный словацкий саперный взвод.
In early May, an additional Slovak demining platoon was also inducted to UNMEE.
При поддержке Государственного Фонда Чешской Кинематографии и Министерства Культуры Словацкой Республики
Supported by the Czech State Fund For Czech Cinematography And the Ministry of Culture of the Slovak Republic
Словацкая типография сталкивается с проблемами конкуренции в виде ИСО 9002 и ИСО 14001
Slovak Printing House Meets Competitive Challenge with ISO 9002 and ISO 14001
В июле 1992 года словацкие законодатели заблокировали его избрание в качестве президента Чехословакии.
In July 1992, Slovak lawmakers blocked his reelection as Czechoslovak president.
Его словацкий коллега Франтишек Шебей выразился резче: «Я не понимаю возражений против Туска.
His Slovak counterpart František Šebej put it bluntly: “I do not understand the objections to Tusk.
Кипром, Чешской Республикой, Эстонией, Венгрией, Латвией, Литвой, Мальтой, Польшей, Словацкой Республикой и Словенией.
Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, the Slovak Republic and Slovenia.
Источник: министерство труда, социальных дел и по вопросам семьи Словацкой Республики, 2007 год.
Source: Ministry of Labour, Social Affairs and the Family of the Slovak Republic, 2007
Группа также получила копии денежных переводов «Сан эйр» в адрес ремонтного завода в Словацкой Республике.
The Panel also obtained copies of money transfers by San Air to the repair plant in the Slovak Republic.
Мы приветствуем и с благодарностью принимаем предложение правительства Словацкой Республики разместить у себя этот центр в будущем.
We welcome and gratefully accept the offer of the Government of the Slovak Republic to host the centre in the future.
Словацкого премьер-министра, который отверг беженцев, потому что «Словакия создана для словаков, а не для меньшинств», трудно переубедить.
A Slovak prime minister who rejects refugees on the grounds that “Slovakia is built for Slovaks, not for minorities” is hard to buy off.
С 19 января 1993 года, а фактически с 1 января 1993 года Словацкая Республика является членом Организации Объединенных Наций.
Since 19 January 1993 and with effect from 1 January 1993 the Slovak Republic has been a member of the United Nations.
Информация, касающаяся осуществления положений статьи 14 и обеспечения бесплатного образования в Словацкой Республике, представлена в разделе, посвященном статье 13.
Information concerning the implementation of article 14 and the provision of education free of charge in the Slovak Republic has been presented under article 13.
Преемство в отношении прав и обязанностей, вытекающих из международных договоров, регламентируется в статье 153 Конституции Словацкой Республики следующим образом:
The succession to the rights and duties resulting from international treaties has been regulated in article 153 of the Constitution of the Slovak Republic as follows.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung