Beispiele für die Verwendung von "сложит" im Russischen
Übersetzungen:
alle173
fold57
put50
add38
stack13
pile6
combine2
compose1
pit1
andere Übersetzungen5
Если больной сложит тысячу бумажных журавликов, его желание исполнится.
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
Однако Америка вряд ли сложит все яйца в одну санкционную корзину.
But the US is unlikely to put all of its eggs in the sanctions basket.
Если же с помощью скобок изменить синтаксис, Microsoft Excel сложит 5 и 2, а затем умножит результат на 3; результатом этих действий будет число 21.
In contrast, if you use parentheses to change the syntax, Excel adds 5 and 2 together and then multiplies the result by 3 to produce 21.
Выделите ячейку под числами, которые необходимо сложить.
Select the cell below the numbers you want to add.
Музыка, сложенная как деревянные кубики, вот единственное спасение
Music stacked up like wooden blocks is the only salvation
Если эту цифру сложить с другими типами зон, то от траления ограждено 66 процентов территории морского парка.
That, when combined with other zone types, offers protection from trawling to 66 per cent of the Marine Park.
В ту самую ночь, когда зацветает папороть, — я просто пересказываю то, что уже сложено в сказках здешними людьми, — собрались на сходку русалки, леший, волколаки, водяной, домовой, призраки и чародеи разных мастей.
At that very night when the fern blooms — I’m just retelling what has been composed in the fairy tales by local people — the mermaids, wood and house goblins, werewolves, nix, and different kinds of ghosts and sorcerer gathered together.
Однако по краям широких колодцев, где была сложена извлеченная руда, замеры показали уровень радиоактивности свыше 20 мЗв/час, а между двумя особенно крупными партиями сырья радиоактивность достигала 55,8 мЗв/час.
However along the edges of the large pits, where excavated material has been deposited, several measurements showed values of above 20 mSv/hr and in between two particularly large lots of excavated deposits, radioactivity reached 55.8 mSv/hr.
В общем, когда я все сложила, помножила и подумала.
So when I added it all up and I crunched all the numbers, it was a.
Музыка, сложенная как деревянные кубики, это защитник справедливости!
Music stacked up like wooden blocks Is the champion of justice!
Важно. Чтобы посмотреть статистику за месяц, в котором произошла передача, нужно сложить данные из аккаунтов старого и нового владельцев.
Note: To get a full view of a moved channel's data for the month it was transferred, you can combine the old content owner's performance report with the new content owner's performance report.
Они сложили цифры и в 1921 году представили счет:
They added up the figures, and in 1921 they presented the bill:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung