Beispiele für die Verwendung von "сложнее" im Russischen

<>
Реальность гораздо сложнее, чем кажется. Reality is more complex.
Проблемы мелких инвесторов несколько сложнее. The problems of the small investor are somewhat more difficult.
"Свобода намного сложнее, чем власть". "Freedom is more complicated than power."
Я имею в виду, Адам Смит написал в 18 столетии, что "Китайский рынок крупнее, сложнее и более развит, чем что-либо в Европе". I mean, Adam Smith, already writing in the late 18th century, said, "The Chinese market is larger and more developed and more sophisticated than anything in Europe."
Сложнее спорить, наверное, со статистикой по данным Бромеджа. More challenging, perhaps, are statistical concerns with Bromage’s data.
Поэтому перерывы сокращаются, а преступления становятся сложнее. That's why the cooling off periods get shorter, and the crimes become more elaborate.
Но реальность гораздо сложнее и тревожнее. But reality here is more complex and more troubling.
Мы постарались сделать задачу сложнее. We tried to make it more difficult.
А его социальное происхождение сложнее. And his social background is more complicated.
И вы можете увидеть, что с трапецией немного сложнее. You can see the trapezoids are a little challenging there.
Проблема намного сложнее, чем может показаться. This is a far more complex problem than it seems.
Это гораздо сложнее сделать в условиях студии. It’s much more difficult in a studio setting.
Конечно, это уже несколько сложнее. And that would be - of course that gets a little more complicated.
Я очень ценю женскую гимнастику, но мужская гимнастика сложнее. I appreciate women's gymnastics, but men's gymnastics are more challenging.
Истина же на самом деле гораздо сложнее. The truth, of course, is more complex.
Сложнее настроить (необходимо использовать Командная консоль Exchange). More difficult to configure (must use the Exchange Management Shell).
Вы сложнее, чем ваш мозг. You're more complicated than your brain.
Южный Пенджаб наблюдает быстрый рост количества религиозных фанатиков, а искоренить проблемы там намного сложнее, чем действовать на территориях пуштунских племен. Southern Punjab is seeing a rapid growth in the number of religious fanatics, and rooting out the problem there is much more challenging than acting in the Pashtun tribal areas.
Чем сложнее структура, тем эффективнее распространение энергии. The more complex the structure the more effective is the energy dissemination.
Найти место на кладбище сложнее, чем на парковке. It's more difficult to find a burial place than a parking space.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.