Beispiele für die Verwendung von "сложной задачи" im Russischen

<>
Это объяснение сложной задачи, которую я вам задал: These are the results of the hard problem I gave you:
Мы надеемся, что ЮНПОБ будут предоставлены необходимое время и ресурсы для завершения его сложной задачи. We hope that UNPOB will be allowed sufficient time and resources to complete its complex task.
Переходный орган также должен оперативно перейти к созданию конституционной комиссии для выполнения сложной задачи подготовки проекта новой конституции страны. The Transitional Authority must also proceed quickly to establish a constitutional commission to undertake the sensitive task of drafting the country's new constitution.
Meнee 10 % пластикового мусора вторично перерабатывается - по сравнению с 90 % металла - из-за достаточно сложной задачи поиска и сортировки различных видов. Less than 10% of plastic trash is recycled - compared to almost 90% of metals - because of the massively complicated problem of finding and sorting the different kinds.
Г-н Ахсан (Бангладеш) (говорит по-английски): Бангладеш высоко оценивает ту роль, которую Высокий представитель Вольфганг Петрич играет в решении чрезвычайно трудной и сложной задачи. Mr. Ahsan (Bangladesh): Bangladesh appreciates the role played by High Representative Wolfgang Petritsch in an exceedingly difficult and complex mission.
К концу апреля президент и парламент должны приступить к своим обязанностям и начать выполнение сложной задачи по трансформации Гаити в единую, более стабильную и процветающую страну. By the end of April, the President and Parliament will have been inaugurated into office to begin the arduous task of transforming Haiti into a more united, stable and prosperous country.
США стремятся к тому, чтобы весь мир принял участие в программе макроэкономического стимулирования, и считают, что решение сложной задачи по обновлению и реорганизации финансового управления может подождать. The US wants the world to embark on macroeconomic stimulus programs, and thinks that the complicated task of reinventing and reordering financial supervision and regulation can wait.
приветствовать подготовку проекта плана основного доклада 2004 года по оценке воздействий нынешнего загрязнения воздуха и их зарегистрированных тенденций, учитывая при этом, что успешное выполнение этой сложной задачи потребует дополнительных ресурсов; Welcome the draft outline for the 2004 substantive report on the assessment of present air pollution effects and their recorded trends, while recognizing that successful realization of this demanding task will require additional resources;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.