Beispiele für die Verwendung von "сложным" im Russischen mit Übersetzung "sophisticated"
Übersetzungen:
alle5052
complex2403
difficult1424
complicated578
sophisticated247
challenging214
elaborate33
intricate29
composite10
inextricable8
andere Übersetzungen106
И после этого только большим компаниям со сложным оборудованием было под силу найти там золото.
And after that, only big companies who used more sophisticated mining technologies started to take gold out of there.
Ее исследование посвящено сложным умственным расчетам, которые дети производят, и решениям, которые они принимают во время игр.
Her research explores the sophisticated intelligence-gathering and decision-making that babies are really doing when they play.
Даже сегодня, благодаря разнообразным сложным средствам, мы способны обнаруживать испытания очень слабых ядерных зарядов, проводимые в отделенных регионах.
Even today, thanks to a variety of sophisticated means, we can detect very small nuclear tests in remote locations.
Она обладает третьей в мире по размеру национальной экономикой, сложным технологическим производством и самой оснащенной обычными вооружениями армией среди азиатских стран.
It possesses the world's third largest national economy, sophisticated industries, and the best-equipped conventional military forces among Asian countries.
Этот закон продвигает эволюцию на более высокие уровни сложности и к более сложным обществам и технологиям с единственной целью распространить градиенты энергии.
That law drives evolution to higher levels of complexity and to more sophisticated societies and technologies for the sole purpose of disseminating energy gradients.
Программа GameOver была не просто частью сложного вредоносного программного обеспечения, которым пользовались преступники; она была еще и сложным современным средством сбора секретной информации.
GameOver wasn’t merely a sophisticated piece of criminal malware; it was a sophisticated intelligence-gathering tool.
Наблюдая за тем, как железные дороги связывают все больше европейских городов с городами в Восточной Азии, мы являемся свидетелями только первого акта спектакля, который становится все более сложным с каждым новым эпизодом.
As we sit back and watch more and more cities in Europe connecting by rail with cities in East Asia, what we are witnessing is simply the first act of a show whose plot is going to grow ever more sophisticated with each episode.
Несмотря на малую территорию и ограниченные ресурсы, и не стремясь завладеть таким сложным оружием, Сальвадор осознает серьезные последствия, связанные с применением оружия массового уничтожения в вооруженных конфликтах, и понимает, что может произойти на глобальном уровне, в особенности в случае применения ядерного оружия.
Notwithstanding our small size and limited resources, and without seeking ourselves to possess such sophisticated weapons, we in El Salvador are not unaware of the serious consequences that stem from the use of weapons of mass destruction in armed conflict or what could happen at the global level, particularly if nuclear weapons were to be used.
При содействии «Мано ривер ресорсис», международной горнорудной компании, осуществляющей работы в Либерии и других странах, министерство земель, горнорудной промышленности и энергетики создало хорошо оборудованную лабораторию по географическим информационным системам (ГИС) на улице Олд Роуд в Монровии, а также лабораторию, оснащенную сложным оборудованием для исследования образцов полезных ископаемых в целях геологической оценки.
With the assistance of Mano River Resources, an international mineral exploration company currently operating in Liberia and elsewhere, the Ministry of Lands, Mines and Energy has established an impressive Geographic Information System (GIS) laboratory located at Old Road, Monrovia, as well as a sophisticated mineral testing laboratory for making geological assessments.
В связи с замечаниями, высказанными по поводу мандата Международного совета по стандартам бухгалтерского учета, наблюдатель от МССУ отметил, что, несмотря на широко распространенное мнение о том, что МССУ занимается главным образом вопросами бухгалтерского учета и отчетности применительно к сложным рынкам капитала, его мандат охватывает также изучение потребностей других пользователей, таких, как участники частного рынка капитала.
In response to comments regarding the mandate of the International Accounting Standards Board, the observer from the IASB stated that, though there was a general perception that the IASB was predominantly concerned with accounting and reporting issues for sophisticated capital markets, it was also mandated to take into consideration the needs of other users, such as private capital market participants.
Похоже, сложное геологическое оборудование хрюкает.
Uh, sounds like your sophisticated mining equipment is snoring.
Преемственность Мубарака осуществляется в особенно сложной манере.
Mubarak's succession is being conducted in an especially sophisticated manner.
«МОАВ не очень сложный боеприпас, — говорит Кансиан.
"The MOAB is not a particularly sophisticated weapon," Cancian says.
Количественная торговля – это чрезвычайно сложная область количественных (quant) финансов.
Quantitative trading is an extremely sophisticated area of quant finance.
Не слишком ли это сложное оборудование для простого старьевщика?
Isn't it rather a sophisticated piece of equipment for a salvage haulier?
Это самый простой способ, и он не особенно сложный.
That is the most common method, and it’s not especially sophisticated.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung