Beispiele für die Verwendung von "слугам" im Russischen mit Übersetzung "servant"

<>
А как же дворцы правосудия? Чьим слугам мы стали рабами взамен? What of the temples of justice, Whose servants enslave us all?
Ты и твоя дочь теперь под моей защитой, и я никогда не буду относиться к вам, как слугам. You and your daughter are now under my protection, but I will never treat you as a servant.
В Германии, у нас сложилась система, при которой запрещено давать взятки слугам народа, но можно давать взятки их замам. In Germany, we have a system where you are not allowed to bribe a civil servant, but you are allowed to bribe a deputy.
Наши боги не на земле, но правят морем и землёй, и лесом, и облаком, как пастух следит за стадом и хозяин приказывает слугам. Our gods are not on earth, but they rule the sea and the earth, the forest and the cloud, as the shepherd keeps his flock and the master commands his servants.
В своем личном сообщении заявитель изложил меры, предпринятые им и его братом во избежание потерь на его вилле, включая обращение к слугам с просьбой оставаться внутри дома и их обеспечение дополнительными запасами продовольствия и воды с последующим закрытием ворот виллы. In a personal statement, the claimant set out the steps that he and his brother took in order to prevent losses to his villa including asking the servants to stay inside the house and providing them with extra food and water before securing the doors to the villa.
Я также отсылаю отсюда слуг. I shall send the servants away.
Каков хозяин, таков и слуга. Such master, such servant.
Мы - слуги общества без предубеждений. We are the servants of a prejudice-free society.
Я была посудомойкой, он слугой. I was a scullery maid, he was a servant.
Я твой сосед, а не слуга. I'm your new boarder, not a servant boy.
Деньги - хороший слуга, но плохой хозяин. Money is a good servant, but a bad master.
Ну, если это не слуга посланца. Well, if this is not the servant of a Legate.
Мы не должны быть слугами НАТО. We must not be servants of NATO.
Деньги - хорошие слуги, но плохие хозяева. Money is a good servant, but a bad master.
Император - король мира. Варвары - слуги мира. As for the Emperor, he is the ruler of the world. As for the barbarians, they are the servants of the world.
Я был владельцем, господином и слугой. I was the proprietor, master as well as servant.
Слуг приходится заставлять стирать с него пыль. The servants have to be driven to dust it.
Ты всего лишь мойщик, слуга из бани! You're just a bath servant!
Он слуга Посейдона, помолвленный с царской дочерью. He's Poseidon's servant, betrothed to the king's daughter.
Сын родины, слуга народа больше сорока лет. Native son, public servant for over 40 years.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.