Beispiele für die Verwendung von "слугой" im Russischen mit Übersetzung "servant"

<>
Я была посудомойкой, он слугой. I was a scullery maid, he was a servant.
Я был владельцем, господином и слугой. I was the proprietor, master as well as servant.
Да как же барина с слугой не распознать. But how to master the servant does not recognize.
Я был верным слугой вашей королевы-матери в течение многих лет. I've been a loyal servant to your queen mother for years.
Ричард Куэста проявил себя подлинным слугой общества, и он должен был предъявить обвинение Патрику Руни несмотря ни на что. Richard Cuesta fancied himself a true public servant, and he was gonna nail Patrick Rooney, come hell or high water.
Часть Адской Недели это сумасшедшие вещи, как то что я должна носить это платье каждую секунду, и я должна быть слугой Анны-Бет один день, и затем я должна кричать некоторые слоганы Беллов если кто-то говорит, тайное слово. Part of Hell Week is crazy stuff like I have to wear this dress every second, and I have to be AnnaBeth's servant for one day, and then I have to shout some Belles slogan if someone says the secret word.
Это недвусмысленно доказывает, что МАГАТЭ по-прежнему остается слугой и выразителем интересов Соединенных Штатов и что ДНЯО используется как инструмент для проведения враждебной политики Соединенных Штатов по отношению к КНДР с целью ее разоружения и уничтожения ее системы с помощью силы. This clearly proves that the IAEA still remains a servant and a spokesman for the United States and the NPT is being used as a tool for implementing the hostile United States policy towards the DPRK intended to disarm it and destroy its system by force.
Я также отсылаю отсюда слуг. I shall send the servants away.
Каков хозяин, таков и слуга. Such master, such servant.
Мы - слуги общества без предубеждений. We are the servants of a prejudice-free society.
Я твой сосед, а не слуга. I'm your new boarder, not a servant boy.
Деньги - хороший слуга, но плохой хозяин. Money is a good servant, but a bad master.
Ну, если это не слуга посланца. Well, if this is not the servant of a Legate.
Мы не должны быть слугами НАТО. We must not be servants of NATO.
Деньги - хорошие слуги, но плохие хозяева. Money is a good servant, but a bad master.
Император - король мира. Варвары - слуги мира. As for the Emperor, he is the ruler of the world. As for the barbarians, they are the servants of the world.
Слуг приходится заставлять стирать с него пыль. The servants have to be driven to dust it.
Ты всего лишь мойщик, слуга из бани! You're just a bath servant!
Он слуга Посейдона, помолвленный с царской дочерью. He's Poseidon's servant, betrothed to the king's daughter.
Сын родины, слуга народа больше сорока лет. Native son, public servant for over 40 years.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.