Beispiele für die Verwendung von "служить" im Russischen mit Übersetzung "serve"

<>
Служить в Ночном Дозоре - великая честь. There's great honor serving in the Night's Watch.
Я клянусь служить вам верой и правдой. I pray I serve you well.
Они могут служить проектами для заключительного отчета. These can serve as drafts for the final report.
Но вот каким целям это может служить? But what purpose could this possibly serve?
Опыт Руанды должен служить образцом для других стран. Rwanda’s experience should serve as a model for other countries.
Чтобы служить другим людям, не манипулировать другими людьми. To serve other people, not to manipulate other people.
Нынешняя ситуация в Польше может служить полезным примером. The current situation in Poland can serve as a useful example.
Новые японцы будут активно служить делу азиатского мира. The new Japanese will actively serve the cause of Asian peace.
Заставить служить иранской стратегии организацию Хезболла оказалось куда дороже. It was far more costly to get Hezbollah to serve Iran's strategy.
Служение! Шервин Нуланд: "Для меня было честью служить врачем." Serve! Sherwin Nuland says, "It was a privilege to serve as a doctor."
Недавние события также должны служить тревожным сигналом для НАТО. Recent events should also serve as a wake-up call for NATO.
Ядерное оружие не может служить никаким мыслимым гуманитарным целям. Nuclear weapons can serve no conceivable human purpose.
Сегментация групп затрат может служить нескольким целям, среди которых: Cost group segmentation can serve several purposes, such as the following:
Я буду служить вам, пока Спартаку не придет конец. As I would faithfully serve you now, in seeing Spartacus brought to his end.
И как вы в дальнейшем можете служить всеобщему благу? Or, how can you further serve the greater good?
Я здесь только чтобы служить голосом - голосом Духов Предков. I'm only here to serve as a voice - an interpreter for the ancestral Spirits.
Этапы проекта могут служить проводником по жизненному циклу проекта. Project stages can serve as a guide to the project life cycle.
Будет ли закон служить всем или же только элитам? Will the law serve all, or only the elites?
Я последую прямо за тобой и помогу служить людям. I will follow close behind you and help to serve the people.
Назначение группы расчета спецификации номенклатурам может служить и другим целям. The assignment of a BOM calculation group to items can serve other special purposes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.