Beispiele für die Verwendung von "служит" im Russischen mit Übersetzung "be"
Все это, определенно, служит источником нестабильности.
All of these things are definitely a source of instability.
И это служит печальным противовесом домашним американским достижениям.
This is a sad counterpoint to American successes at home.
"Кувшин служит верой и правдой, пока не треснет".
The pitcher is brought to the well until it breaks.
Региональное сотрудничество на Ближнем Востоке служит интересам Китая.
This is not just about Iran, but also about the threat of a nuclear arms race across the entire Middle East.
Ваш список рассылки служит источником данных для слияния.
Your mailing list is the data source for mail merge.
И лучшим примером этого служит история братьев Райт.
And nowhere else is there a better example of this than with the Wright brothers.
Я верю, что мой вклад служит общим целям.
My contributions are made in what I believe to be the common interest.
Первичный ключ служит уникальным идентификатором каждой записи (часто числовым).
Recall that the primary key is a unique identifier (often numeric) for each record.
Служит для определения местонахождения размещения готовых партий в запасах.
Use to determine the location where the finished batches will be put away in inventory.
Служит для определения местонахождения размещения готовой продукции в запасах.
Use to determine the location where the finished goods will be put away in inventory.
Использование носит коммерческий характер или служит только личным целям?
Is the use commercial or purely personal?
Служит для определения местонахождения комплектации сырья для заказа канбана.
Use to determine the location where the raw materials for a kanban order are picked from.
Служит для определения местонахождения комплектации сырья для производственного заказа.
Use to determine the location where the raw materials for a production order are picked from.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung