Beispiele für die Verwendung von "слухе" im Russischen mit Übersetzung "rumour"

<>
Пусть слухи позаботятся об остальном. Let the rumour mill take care of the rest.
Это ведь не я пустила слух. It's not like I started the rumour.
Я не верю слухам. А ты веришь? I don't believe the rumours. Do you believe them?
Есть слухи и похуже - истязания раскаленной кочергой. There are darker rumours too - red hot poker up his rear.
Да, ходили некоторые слухи, но точно не знаю. Yes, you did spread some rumours about it, but i know nothing about it.
Ходили слухи, что Афганистан обладает огромными минеральными богатствами. The rumour was spread that Afghanistan had huge mineral wealth.
По деревне ходят слухи, что ты завёл себя любовницу. There's a rumour in the village that you've got yourself a fancy woman.
Ходят слухи, что директор госпиталя выйдет на охоту по госпиталю. Rumour also has it that the DG is on the prowl.
Ходят слухи, что ты хочешь сделать заявку на дома престарелых. Rumour has it that you mean to make a bid for the new senior homes.
И у этому отвратительному слуху, который вы распространяете о моем сыне. And this disgusting rumour that you are spreading about my son.
Найдите хоть одно подтверждение слуху, что Клюзе заключен во французской тюрьме. Find out if there's any truth to the rumour that Cluzet languishes in a French prison.
Ходит слух, что она ограбила Джека и потребовала, чтобы он снял штаны. One rumour has her holding up Jack and demanding he take off his pants.
Наши подозрения, основанные на циркулирующих среди кондукторов слухах, никто всерьез не воспримет. With our suspicions based on a rumour spreading amongst us bus conductors no-one would take it seriously.
Это хорошая возможность навсегда развеять слухи, что я использую магию для стирки. It is a good opportunity to dispel forever the rumour that I use magic to do laundry.
Он решил, что я подписался на разглашение слухов о ликвидации прав на участки. Enlisting me, so he thought, to spread rumours about rescission of the claims.
В целом, пока этот слух ни подтвержден, ни опровергнут, ожидайте волатильности пар швейцарского франка. Overall, until this rumour is validated or quashed, expect volatility in Swissie crosses.
Ходит слух, что ШНБ может ввести коридор для пары EURCHF 1.05-1.10. A rumour is brewing that the SNB may be about to implement a 1.05-1.10 corridor in EURCHF.
Нет, с её слов, кто-то распускает слухи, пишет грубые статьи, что она изменяла. No, according to her, somebody was spreading rumours, writing scurrilous articles that she did.
Ходят слухи, что компоненты, оставшиеся от проекта «Скиф», были использованы для Международной космической станции. As for what happened to the scrapped parts of the cancelled Skif missions, there are rumours that the hardware was appropriated into the International Space Station.
Такие кратковременные мнения обычно основаны на техническом анализе, вчерашних экстренных сообщениях или витающих вокруг слухах. These short-term opinions are mainly based on technical analysis, a newsflash from yesterday evening or a rumour that buzzes around.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.