Beispiele für die Verwendung von "смежный угол" im Russischen
Разумеется, не простое совпадение, что Кевин Элспет забронировал номер, смежный с шахтой лифта.
Obviously, no mere coincidence that Kevin Elspeth reserved a room with a wall adjacent to the lift shaft.
В данном примере, если у вас есть данные в ячейке B4, Excel создаст формулу =СУММ(C2:C6), поскольку распознает смежный диапазон.
In this example if you had data in cell B4, Excel would generate =SUM(C2:C6) since it would recognize a contiguous range.
Кроме того, в Уставе рассматривается смежный вопрос о реституции похищенной собственности, так в пункте 3 статьи 24 (Меры наказания) Устава предусматривается, что, помимо тюремного заключения, Судебные камеры могут отдавать приказ о возвращении любого имущества и доходов, приобретенных в результате преступного поведения, их законным владельцам».
Moreover, the Statute has addressed the related matter of restitution of stolen property, as article 24, paragraph 3 (Penalties), of the Statute provides that in addition to imprisonment, the Trial Chambers may order the return of any property and proceeds acquired by criminal conduct to their rightful owner.
если помещения расположены ниже палубы переборок, то в качестве одного из выходов может служить дверь в непроницаемой переборке в соответствии с пунктом 15-2.10, ведущая в смежный отсек, из которого существует прямой выход на верхнюю палубу.
If rooms are located below the bulkhead deck, one of the exits can be a watertight bulkhead door, according to 15-2.10, leading into an adjacent compartment from which the upper deck can be reached.
Она приподняла угол салфетки, закрывавшей ее корзину, и позволила мне взглянуть.
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
Поэтому Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, существует ли (с учетом текущих условий в различных государствах) потребность в разработке законодательных норм, касающихся обязательного или факультативного использования электронных средств публикаций (а также смежный вопрос о том, является ли разработка таких норм приемлемой, если они будут ограничивать доступ к соответствующей информации).
The Commission may therefore wish to consider whether (given the current circumstances in various States) legislative rules addressing the issue of mandatory or optional use of electronic publication may be needed (and the related question of whether provision of such rules is appropriate, if they might restrict the accessibility of the information concerned).
Третий смежный вопрос заключается в будущем военно-морской базы «Рузвельт Роудс», штаб-квартире южного командования военно-морских сил США, построенной в 1941 году в восточной оконечности Пуэрто-Рико, в семи милях от острова Вьекес.
The third related issue is the future of the Roosevelt Roads Naval Station, home to the United States Naval Forces Southern Command, which was built in 1941 on the eastern tip of Puerto Rico, seven miles from Vieques Island.
На рассмотрение Комиссии был передан также смежный вопрос о том, следует ли, если передача путем вручения без необходимого индоссамента не будет исключена, регулировать коллизии приоритетов, связанные с такими передачами, на основании права страны местонахождения соответствующего оборотного инструмента.
A related question that was also referred to the Commission was whether, if transfers by delivery without a necessary endorsement are not excluded, conflicts of priority relating to such transfers should be referred to the law of the location of the relevant negotiable instrument.
Еще одна проблема состоит в том, что многие из самых популярных сегодня игр рассчитаны на одного человека, поэтому смотреть их съемку, не контролируя угол зрения самостоятельно, может быть рецептом головной боли, достойным Do It Right.
Another problem is that many of today's most popular games are first-person, so watching footage of them, without controlling the viewpoint yourself, can be a Do It Right-worthy recipe for a headache.
Телескоп "Хобби-Эберли" в Техасе также имеет фиксированный вертикальный угол.
The Hobby Eberly telescope in Texas also has a fixed angle of inclination.
Затем он был отсоединен от воздушного шара и включил реактивные двигатели, которые развили скорость 4 Маха, подняв аппарат на высоту 180 тысяч футов; при этом, угол атаки изменился и аппарат полетел параллельно Земле.
The balloon is released as the saucer fires its rocket engine, accelerating to Mach 4, climbing into the thin air at 180,000 feet, and changing its angle of attack so that its travel is parallel to the ground.
number_2 - Развернутый угол, обозначающий флэт и, таким образом, слабый бычий тренд
number_2 - Flat angle in a range denoting a weak bullish trend
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung