Exemples d'utilisation de "смертельную рану" en russe

<>
Вступил в битву и получил смертельную рану. Who went into battle and received a mortal wound.
И мы вырвем себе город из плоти Рима, и посыплем эту смертельную рану солью крови и смерти. And we shall tear one from the flesh of Rome, and salt mortal wound with blood and death.
Сомневаюсь что это смертельная рана. It's hardly a mortal wound.
Похоже, что нападавший сначала ударил его в лоб, а потом нанес смертельную рану вторым, более тяжелым оружием. So, it would appear the assailant hit him first on the forehead then moved in for the death blow with a heavier second weapon.
Дай мне осмотреть твою рану. Let me see your wound.
По мнению придирчивых модераторов, всё то, что является не предложением, представляет смертельную угрозу для проекта Tatoeba. According to pernickety moderators, non-sentences constitute a mortal danger to Tatoeba.
Он промыл рану, прежде чем налагать повязку. He cleansed the wound before putting on a bandage.
"Мэр Нусайбина Айше Гекхан, член ПМД, объявила голодовку, таким образом превратив свой протест против строительства стены в смертельную борьбу", - заявили в пресс-службе партии. "The mayor of Nusaybin, Aishe Gokhan, a member of the BDP, went on a hunger strike, thus turning her protest against construction of the wall into a deadly fight," they announced in the party's press office.
Она наложила повязку на рану. She applied a bandage to the wound.
Ливия ведет смертельную борьбу между людьми, настаивающими на изменениях, и отчаянным, жадным режимом, который цепляется за власть после 40 лет неумелого плохого правления. Libya is experiencing a deadly struggle between people insisting on change, and a desperate, greedy regime determined to cling to power after 40 years of crass misrule.
Многие думают, что настало время нанести удар – напасть на зверя, пока он не залечил рану! Well, many people think that now is the time to strike: attack the beast while it’s wounded!
Такое нарастающее охлаждение чувств, возможно, сыграло значительную роль в высказывании государственного секретаря США Хиллари Клинтон, что ухудшение безопасности в обладающем ядерным оружием Пакистане "представляет смертельную опасность" для США. This growing alienation probably played a considerable part in US Secretary of State Hillary Clinton saying that deteriorating security in nuclear-armed Pakistan "pose(d) a mortal" threat to the US.
Чтобы излечить эту рану, следует приложить большие усилия для восстановления функциональности экономики, укрепления внутренней безопасности и улучшения отношений палестинцев со своими соседями и международным сообществом. If that wound is to heal, much effort must be exerted to restore a functioning economy, strengthen internal security, and improve Palestinians' relations with their neighbors and the international community.
Может оказаться, что обедненные урановые пули, которые использовались во время войны в Косово, вызывают смертельную радиацию, и что некоторые командиры и политики знали об этом. It may turn that the depleted uranium bullets used during the Kosovo war cause lethal radiation and that some commanders and politicians knew about this.
Правда, а не наказание, должна была заживить рану. Truth, not punishment, was to bring about healing.
Абду Латиф Коюлибалы, автор двух книг, критикующих Вада, получил смертельную угрозу, также как и Алиоун Тин, лидер главной организации по защите прав человека "Raddho". Abdou Latif Coulibaly, the author of two books critical of Wade, received a death threat, as did Alioune Tine, the leader of a main human rights organization, Raddho.
Но последние месяцы внутренних распрей нанесли палестинцам глубокую рану. But the recent months of infighting have left a deep wound among Palestinians.
адаптацию в виде враждебной формы, позволяющей ей получить сверх-иммунитет к лекарствам, и смертельную мутационную деформацию, появляющуюся в одной из множества "безопасных" бактерий. adaptation by a hostile form that enables it to become super-immune to drugs, or a deadly mutant strain that appears in one of the multitude of "safe" bacteria.
За гнойную рану. A festering wound.
Он слишком занят, принимая непосредственное участие в попытке ликвидировать смертельную угрозу, которую ядерный Иран будет представлять для еврейского государства. He is too busy being directly engaged in the attempt to eliminate the deadly threat that a nuclear-armed Iran would pose to the Jewish state.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !