Beispiele für die Verwendung von "смыл" im Russischen
Слава Богу, пошел дождь, который смыл мусор и грязь с тротуаров.
Thank God for the rain, which washed away the garbage and the trash off the sidewalks.
Я смыл её платье, её саму бросил в коридоре.
So I flushed the dress, and I pulled her out into the hallway.
4 июня 2009 года вызванный сильными дождями оползень смыл поселок добытчиков нефрита, расположенного по течению реки Уру в городке Хпакант, северный район штата Качин.
On 4 June 2009, a landslide caused by heavy rains washed away a jade miners'settlement along the Uru River in Hpakant Township, northern Kachin State.
Я пойду наверх, приму душ, смою - кокосовое масло Рамона.
Think I'm gonna go upstairs, take a shower, wash off Ramone's coconut body oil.
Родители им говорят: "Всё это смоет волнами".
But parents tell them, "It will all be washed away by the waves."
И так, во первых, смойте это дерьмо в унитаз.
All right, first off, flush that shit down the toilet.
Полоний - не то, что можно просто смыть порошком и отбеливателем.
Well, polonium's not the kind of thing you just wash off with Ajax and bleach.
Нам нужно смыть это физиологическим раствором и гипохлоритом натрия немедленно.
We need to flush this with saline and sodium hypochlorite immediately.
Думаю, мы можем сделать вывод, что она приняла ванну, чтобы смыть краску, а потом случилось то, что случилось.
I think we may deduce that she took a bath to wash off the paint and then when whatever happened, happened.
Горячая человеческая кровь смоет грязную память об этом.
Hot human blood will wash away the foul memory of it.
Но у тебя есть только один смыв, так что рассчитай все.
But you only get one flush so make it count.
И, вероятно, это тот случай, когда этот материал был смыт с возвышенностей Титана через каналы, которые мы видели, и стекал на протяжении миллиардов лет, что бы заполнить низменные котловины.
And it's probably the case that this material has washed off the highlands of Titan through these channels that we saw, and has drained over billions of years to fill in low-lying basins.
Готы политического страха были смыты за несколько дней.
Years of political fear have been washed away in just a few days.
Я смыла их в раковину, как только вернулась домой, я клянусь.
I flushed them down the sink as soon as I got home, I swear.
Вода в твоей голове смоет всё и испарится в небо.
The water inside your head will wash away everything and vaporise into the sky.
А не засмеётся и смоет его в унитаз с холодным хищным взглядом.
Instead of laughing and flushing it down the toilet with her dead shark eyes.
Быть смытым водой лучше, чем гнить на какой-то полке.
Washing away in the water is better than rotting away on some shelf.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung