Beispiele für die Verwendung von "снижайтесь" im Russischen mit Übersetzung "decline"

<>
Количество рыбы в океане стабильно снижается. The number of fish in the ocean is steadily declining.
Золото снижалось, но остановилось выше 1200 Gold declines but pauses above 1200
Например, в Египте снижался коэффициент Джини. For example, the Gini coefficient was declining in Egypt.
Цены на сырьевые товары продолжают снижаться. Commodity prices continue to decline
В любом случае совокупный спрос снизится. On both accounts, aggregate demand will decline.
В результате, неравенство доходов в Бразилии снижается. As a result, income inequality in Brazil is declining.
Смертность от малярии снижается уже много лет. Deaths from malaria have been on the decline for years.
ВВП в Западной Европе сегодня также снижается. And in Western Europe, too, GDP is now declining.
Плюс, цены на железную руду продолжают снижаться. Plus iron ore prices continue to decline.
Скорее всего, доверие к рынку JGB снизится. Confidence in the JGB market will likely decline.
В настоящее время инфляция снижается в большинстве стран. Inflation is on the decline in most countries.
Количество новых заражений ВИЧ с 2007 года снижается. The number of newly contracted cases of HIV has been on the decline since 2007.
Темпы роста в Азии на самом деле снижаются. In fact, Asia’s growth momentum is declining.
В результате заболеваемость в развитых странах существенно снизилась. As a result, the disease burden in the developed world has declined substantially.
Однако разрешения на строительство, по прогнозам немного снизятся. However building permits, the more forward-looking of the two indicators, are forecast have declined a bit.
Напротив, доля национального дохода, направляемого на оплату труда, снижается. Conversely, the share of national income going to labor has been declining.
В результате, общая производительность в экономике стагнирует или снижается. As a result, the economy’s overall productivity has been stagnant or declining.
Результатом стал экономический спад – ВВП снижался два квартала подряд. The result was an economic downturn, with two quarters of declining GDP.
Цены на нефть и сырьё также низки или снижаются. Oil and commodity prices are low or declining.
Постсоветская экономика обрушилась, преступность стремительно возросла, продолжительность жизни снизилась. The post-Soviet economy crumbled, crime skyrocketed, and life expectancy declined.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.