Beispiele für die Verwendung von "снижаться" im Russischen

<>
Я хочу снижаться таким образом. I want to go down like that.
Но показатель может продолжить снижаться. Even lower rates may be coming.
Европейские фондовые рынки стали снижаться после хорошего старта. The European stock markets have turned lower after a positive start.
И поэтому показатели безработицы упорно не хотят снижаться. And then the unemployment number will stay stubbornly high.
С 2002 года этот показатель не вырос и даже начал снижаться. The numbers have not moved since 2002 and are going in the wrong direction.
После начала продвижения публикации со Страницы значение естественного охвата может снижаться. After you boost a post on your Page, the number that represents organic reach might go down.
А значит, цены на WTI могут начать снижаться с этих уровней. As a result, WTI prices may head lower from these levels.
По мере замедления экономического роста Европы будет снижаться и угроза инфляции. As European growth slows, so will inflationary pressures.
В Великобритании индекс потребительских цен за январь, как ожидается, будет снижаться дальше. In the UK, the CPI for January is expected to have eased further.
Коротко говоря, в ближайшей перспективе курс евро/доллара, вероятнее всего, продолжит снижаться. Bearish momentum for EURUSD, in short, looks like a reasonable forecast for the near term.
Если усреднённые цены на лекарства не начнут снижаться, тогда будет нарастать общественное недовольство. If average drug prices are not lowered, popular anger will continue to intensify.
Это говорит о том, что волатильность на рынке достигла пика и начинает снижаться. We see that volatility reached a peak and subsequently turned lower.
Логика однажды одураченного должна подсказывать, что их эффективность по мере разоблачения должна снижаться. Fool-me-once logic should mean that their effectiveness goes down as exposure goes up.
Каким бы скоростным ни было подключение к Интернету, иногда его скорость может значительно снижаться. No matter how fast your Internet connection is, there are times when things will slow down to a crawl.
Хотя уровень роста инфляции продовольственных цен стал снижаться, цены на другие товары продолжают расти. While food inflation has been falling, other goods prices are accelerating.
Существующие определения спама для SmartScreen останутся, но их эффективность будет снижаться с течением времени. The existing SmartScreen spam definitions will be left in place, but their effectiveness will likely degrade over time.
В Великобритании выйдет индекс потребительских цен за январь и, как ожидается, будет снижаться дальше. In the UK, CPI for January is expected to have eased further.
На фоне стремительной глобализации индивидуальные риски и расходы на переезд на международном уровне будут продолжать снижаться. Against the backdrop of rapid globalization, the individual risks and costs of moving internationally will continue to fall.
Учитывая, что центральные банки, вероятно, еще долго будут продолжать преследовать несколько целей, их независимость продолжит снижаться. Given that central banks are likely to continue to pursue multiple objectives for a long time, their independence will continue to erode.
За счет естественного аэродинамического торможения он будет постоянно снижаться, сохраняя при этом орбиту, близкую к круговой. Through natural aerodynamic braking it will descend continuously while maintaining an orbit close to circular.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.