Beispiele für die Verwendung von "сниженное" im Russischen mit Übersetzung "lower"
Между тем, финансовые репрессии снизили стоимость капитала.
Meanwhile, financial repression lowered the cost of capital.
Такой подход позволяет снизить цену за результат.
This approach can lead to lower overall average cost per result.
И она не демонстрирует намерений снизить корпоративные налоги.
She shows little inclination to lower corporate taxes.
Они снизили цену усилия, необходимого для борьбы с геноцидом.
They've lowered the transaction costs of stopping genocide.
Стремительное развитие технологий резко снизило затраты на сбор данных.
Rapid advances in technology have dramatically lowered the cost of gathering data.
Использование меньшего таймфрейма для входа в рынок снизит риски
Using a lower time frame to enter will reduce the risk
Эта мера должна снизить количество забросивших свои микроблоги людей.
This measure should lower the number of people abandoning their microblogs.
Совет. Вы можете изменить частоту получения счетов, снизив лимит биллинга.
Tip: You can change how frequently you're billed by lowering your billing threshold.
Потом необдуманная фискальная политика администрации Буша снизила его еще больше.
Then the Bush administration's reckless fiscal policy pushed it lower.
Трамп предлагает снизить налоговые ставки для физлиц и американских компаний.
Trump is proposing lower tax rates for individuals and US companies.
Однако вы можете снизить риск, используя для входа меньший таймфрейм.
However, you can reduce this risk using a lower time frame to enter.
Дипломатия пытается снизить градус накала, а демотическая модель повышает его.
Diplomacy tries to lower the temperature; the demotic paradigm raises it.
Более низкая рентабельность снизит выплаты куда эффективнее, чем любые регулирующие органы.
And lower profitability will reduce pay more effectively than any direct regulatory controls.
В ходе переговоров покупатель просил снизить цену на товар, продавец отказывался.
The buyer asked to lower the price of the goods, the seller refused.
JD объявила, что Paipai поможет продавцам существенно снизить затраты на маркетинг.
JD announced that Paipai will help sellers to significantly lower their marketing costs.
Мобильный банкинг может снизить постоянные издержки, с которыми сталкиваются традиционные банки.
Mobile banking may lower the fixed costs faced by traditional banks.
Nikkei сообщает, что отчет может снизить прогноз дальше, до 0,5%-1%.
The Nikkei has reported that the report may lower the forecast further to 0.5%-1%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung