Beispiele für die Verwendung von "сниженными" im Russischen mit Übersetzung "reduce"

<>
Übersetzungen: alle1309 reduce898 lower306 reduced105
Консерваторы настаивали на экономике с сильным частным сектором, свободным рынком, низкими налогами, сниженными госрасходами и ограниченным набором государственных услуг. Conservatives argued for a private sector-driven economy, unfettered markets, low taxes, reduced government spending, and limited public goods.
.боевые товарищи помогают снизить потери. .battlefield companions are helping to reduce the combat risks.
Нам необходимо снизить спрос на энергию. We must reduce energy demand.
В таких случаях устойчивость системы должна быть снижена. In these cases, the system’s resilience should be reduced.
Временные, импровизированные меры снизили эффективность во многих странах. Temporary, improvised measures have had reduced effectiveness in many countries.
Такой рост значительно снизит стоимость 10-летних облигаций. A rise of the ten-year yield to 4% would reduce the value of those bonds substantially.
Сужение экономического разрыва снизит значение США в геополитике. A narrower economic gap will reduce America's relative geopolitical power.
Наоборот, мир может и должен снизить их одновременно. On the contrary, the world can and must reduce both simultaneously.
Кроме того, QE может фактически снизить моральный риск. Moreover, QE may actually reduce moral hazard.
добиться гендерного равенства и снизить все виды неравенства; Achieve gender equality and reduce inequalities;
Чтобы снизить риск для здоровья, следуйте этим советам. To reduce the risk of injury, follow these tips:
Это также может снизить среднюю цену за результат. It can also reduce your average cost per result.
Укрепление контртеррористического потенциала позволит снизить глобальную угрозу безопасности. Enhanced counter terrorism capacity will reduce global threat to security.
Правительство обещало снизить налоговое бремя на 10% ВВП. The government pledged to reduce the tax burden by about 10% of GDP.
Мы в состоянии продать партию по сильно сниженной цене. We are able to deliver the lot against an extremely reduced price.
Мы снизим расходы на переработку, если будем покупать вместе. We can reduce the cost of the refining process if we buy together.
Они думали, что это снизит цену на их недвижимость. They thought it would reduce their property values.
Это также снизит неравенство между богатыми и бедными странами. It would also reduce the increasing inequality between rich and poor countries.
Снизьте стоимость увольнения, и вы одновременно снизите стоимость найма. Reduce firing costs, and you reduce hiring costs, too.
Информационные технологии также могут снизить нагрузку на транспортную систему. Information technology can also reduce stress on the transportation system.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.