Beispiele für die Verwendung von "снимается" im Russischen
Как правило, авторизация снимается перед поставкой позиции.
These are usually reversed before the item ships.
Лицевая панель консоли Xbox 360 S не снимается.
The Xbox 360 S console does not have a removable faceplate.
Что-то эффектное и чуток пошлое, но быстро снимается.
Something sexy with a hint of slutty but comes off fast in a pinch.
Он снимается в кино, поет и вообще классный сын.
He does movies and he can sing, and he's totally cool to his parents.
При этом полностью снимается проблема, связанная с психологической составляющей торговли.
One great advantage of advisors is that through advisors all emotional factors that can affect trading decisions are excluded.
Своп снимается каждый рабочий день в 00:00 по времени терминала.
Swap is charged at 00:00 at the time of terminal, each working day.
В этом правиле снимается флажок Применить ограничения по минимальному количеству заказа.
In this rule, the Enforce minimum order quantity restrictions check box is cleared.
На каждые 400 фильмов, снятых в Голливуде, сейчас снимается 11 тысяч порнофильмов.
For every 400 movies made in Hollywood, there are 11,000 now made porn videos.
Но задача нахождения, назначения и признания независимых судей не снимается с повестки дня.
But the task of finding, appointing, and accepting independent judges remains.
Блокировка снимается, как только того позволит квота использования ресурсов для пользователя (после перезарядки квоты).
Users who are temporarily blocked from resource usage are unblocked as soon as their resource usage budget allows it (as their budgets are recharged).
Ему зачитываются его плановые экономические показатели, он получает ключи, и повязка с глаз снимается.
You read out his KRA, his KPI, you give him the keys, and then you remove the blindfold.
Мы хотели, чтобы ты попробовала с нашим Соломоном, но он сейчас снимается в кино.
Well, we're gonna want you to read with our Solomon, but, uh, he is in the middle of shooting a feature.
Она разрешила мне пожить у неё, пока она снимается в кино, где-то в Канаде.
She's letting me stay here while she's working on a movie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung