Beispiele für die Verwendung von "снимающей" im Russischen

<>
Коммунисты Индии (в отличие от китайских) продолжают следовать своей идеологии, и Левый Фронт противостоит приватизации государственных активов, снимающей шляпы перед прямыми иностранными инвестициями и создающей более гибкий рынок труда. India's communists (unlike China's) remain ideologically driven, and the Left Front is resisting privatization of state assets, lifting caps on foreign direct investment, and creating a more flexible labor market.
Мы также снимаем свою кандидатуру. We are also withdrawing our candidacy.
Мы с Ричи снимаем порнуху. Me and Ritchie, we make porno movies.
Снимите жесткий диск с консоли. Lift the hard drive away from the console.
Джорджи больше не снимает кино. Georgie's out of the film biz.
Простите, мы снимаем музыкальное видео. Sorry, we're shooting a music video.
Первое правило - мы снимаем одежду. The first rule is that we take off our clothes.
Будете снимать - пеняйте на себя. Will remove - Expostulate on itself.
Опускаешь четвертак и снимаешь джекпот. Put in a quarter, pull and hit a jackpot.
Он снял меня на свой фотоаппарат. He took pictures of me with his camera.
Все что я делал, снимал пенку у дверей. All I did was skim cash at the door.
Я видела в хронике, как снимали его портрет. I saw his picture being taken down in a newsreel.
Я собираюсь его снять и вернуться к весенним тренировкам, перед началом сезона. I'm getting the cast off, and I'm getting back on the field before spring training.
Я мог бы сделать несколько снимков, продемонстрировав, как из любительского селфи, снятого лицевой камерой, можно сделать художественный портрет в соответствующем режиме. I could snap some photos, demonstrating how you could now use the artsy portrait mode in the selfie-friendly front camera.
Он только снимает с тебя все запреты. It's just stripped away your inhibitions.
Мы сняли перчатки и перебинтовали его руки. We peeled off the rubber and dressed them in the rig.
Сегодня нам следует снять шляпу перед ребятами из Европейского центрального банка. Today, we doff our caps to the folks at the European Central Bank.
У сняла деньги, расплатилась с моим людьми и я закрываюсь. I drew out my own money, paid off my boys and I'm closed.
Скажи, а почему бы тебе не снять рубашку и не сбросить подтяжки? Why don't you slip off your shirt and loosen your suspenders?
Попову зачтется то время, которое он провел в заключении по делу в Миссури, а правительство объединит все остальные дела в Южной Калифорнии, где Попов сможет снять с себя все имеющиеся обвинения, став тайным агентом ФБР. Popov would get time served on the Missouri case, and the government would consolidate all the others in Southern California, where Popov could work off his charges by going undercover for the FBI.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.