Beispiele für die Verwendung von "соберем деньги" im Russischen

<>
Я согласна, что доллар налогов за галлон нефти это слишком много, но я думаю, что если мы начнем в этом году с трех центов налогов за галлон бензина и поднимем их до 6 центов в следующем году, до 9 центов - через два года, и так далее до 30 центов к 2020 году - мы значительно снизим потребление бензина, а также дадим людям дополнительное время подготовиться, время привыкнуть, мы соберем деньги и одновременно увеличим уровень ответственности. I actually - I agree that a dollar a gallon on oil is probably too much, but I think that if we started this year with three cents a gallon on gasoline, and upped it to six cents next year, nine cents the following year, all the way up to 30 cents by 2020, that we could actually significantly reduce our gasoline consumption, and at the same time we would give people time to prepare, time to respond, and we would be raising money and raising consciousness at the same time.
Вы продадите их, чтобы собрать деньги для марширующего оркестра. You will sell it to raise money for the marching band.
Певцы спели вместе, чтобы собрать деньги для помощи больным СПИДом. The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
И Чарльз Стюарт использовал шотландских горцев, чтобы собрать деньги для армии якобитов. And Charles Stuart used the Scottish highlanders to raise money for a Jacobite army.
Другие сделали все возможное - от педикюра до мытья автомобилей - чтобы собрать деньги. Others did whatever they could - from pedicures to washing cars - to raise money.
Однако мне было необходимо собрать деньги для данного проекта, так что я написал заявки на получение гранта в правительственные учреждения, которые были рассмотрены другими профессорами. But I had to raise money for this project, so I wrote grant applications to government agencies that were reviewed by other professors.
Обладая весьма небогатым опытом парашютных прыжков и еще меньшим запасом технических знаний, он задался целью собрать деньги и найти специалистов, которые показали бы ему, как надо прыгать. With very little parachuting experience and even less technical knowledge, he set about raising money and finding experts who could show him the way.
Когда я была в Зимбабве, мы объезжали страну с главой деревни - он хотел собрать деньги для средней школы - и там было строение в нескольких сотнях метров от нас, я спросила: "Что это?" When I was in Zimbabwe, we were touring a place with the village chief - he wanted to raise money for a secondary school - and there was some construction a few yards away, and I said, "What's that?"
Предложение Такера является здравым, но оно затруднительно – и, возможно, неэтично ? для благотворительных учреждений, которые собрали деньги, чтобы помочь гаитянам, теперь выделить некоторые из этих фондов для программ, предусматривающих снижение ущерба, наносимого будущими землетрясениями. Tucker’s proposal makes good sense, but it is difficult – and arguably unethical – for charities that raised money to help Haitians now to divert some of those funds to programs to mitigate the damage caused by future earthquakes.
НАСА отказалась ее профинансировать, однако Грико еще надеется собрать необходимые деньги. NASA declined to fund it, though Griko still hopes to raise the money.
Будь у меня деньги, я бы отправился в горы. I would have gone to the mountains had I had the money.
Но если мы не соберем денег на покупку нового микшера, всё к тому и вернется. Unless we can raise the dosh to buy a new mixer, that's all there's going to be around here.
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too?
Соберем старую добрую команду ненавистников и устроим пикет? Getting together a good old-fashioned hate group and picketing?
Тебе нужны деньги? You need money?
Хорошо, давайте все опишем и соберем в медицинском кабинете жертвы и двинемся к Джилиан - источнику преступления. All right, let's bag and tag everything in the victim's medicine cabinet and move on over to Gillian the cradle robber's.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги. America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
Мы экстренно соберем совет директоров и выберем нового исполнительного директора. We're going to hold an emergency board meeting and elect a new CEO.
Том потратил все свои деньги, чтобы купить Мэри подарок к Рождеству. Tom spent all the money he had to buy Mary a Christmas present.
Мы соберем данные об Маунт Везер и отправим людей за Кейном. We gather intel on Mount Weather and we send a team after Kane.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.