Beispiele für die Verwendung von "совершать" im Russischen
Übersetzungen:
alle3511
commit1242
make743
do571
carry out379
perpetrate201
perform102
effectuate1
andere Übersetzungen272
Меня часто спрашивают, почему совершать посадку на Марсе намного труднее, чем на Луне или на Земле.
I am often asked why landing on Mars is so much harder than landing on the moon or on Earth.
Там слишком много атмосферы, чтобы совершать посадку «по-лунному», и вместе с тем, ее недостаточно, чтобы действовать как на Земле.
It has too much atmosphere to land as we do on the moon and not enough to land as we do on Earth.
Почему бы вместо того, чтобы отправлять космический аппарат совершать посадку на ледяную поверхность и бурить ее ради признаков жизнь, не послать аппарат к соседней луне и взять пробы вещества, которое она выбрасывает в космос?
Instead of sending a spacecraft out to orbit a far moon and then try to land it on an ice sheet to dig around for signs of life, what if we could send an emissary to merely pass near another moon to intercept material this body is spewing into space?
Вы можете подумать, что я, будучи человеком, который доставил на Красную планету больше материалов, чем кто бы то ни было на Земле, должен досконально знать, как совершать там посадку.
You might think that as the guy who had landed more stuff on Mars than anyone else on the planet, I would know what it would take to land anything there.
Устраивайте распродажи, чтобы побуждать игроков совершать покупки.
Run sale events to help convert players into payers.
клиентский терминал позволяет совершать частичное закрытие позиции.
client terminal allows to close positions partially.
Знаете, может не люди начали совершать такие глупости.
You know, maybe it's not just humans at the right side of this chain that's duncey.
Они подталкивают людей совершать страшные злодеяния со словами:
They drive people to avenge terrible misdeeds, saying:
Открывает диалог оформления заказа и позволяет совершать покупки.
Opens a checkout dialog to enables purchases.
Миру необходим единый континент, готовый совершать общие действия.
The world needs a united continent, ready to go into action.
Кредитное плечо позволяет совершать сделки с небольшими затратами
Leverage offers exposure with small cost
Кто может совершать пожертвования в пользу моей некоммерческой организации?
Who can donate to my nonprofit?
вы хотите совершать сделки только на повышение или понижение цен
You want to trade on just up or down prices
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung