Beispiele für die Verwendung von "совершим" im Russischen
На часах уже 10 вечера, мы возвращаемся в Вашингтон с мероприятия в Библиотеке Никсона на его самолете Gulfstream (из серии разработанных по программе ВВС США), и до авиабазы Эндрюс, где мы совершим посадку, нам еще лететь целый час.
It’s past 10 pm aboard his Air Force Gulfstream as we travel back to DC from the Nixon library event, and we are still an hour from landing at Joint Base Andrews.
Давайте совершим небольшую прогулку по закоулкам памяти.
Let's just take a little stroll down memory lane.
Если в ближайшее время мы совершим еще одно слияние, симбионт может умереть.
If we attempt another joining so soon, it might not survive.
В этот раз не опаздывай и пристегнись, потому что мы совершим путешествие в прошлое.
So this time be on time and put your seat belt on, because we're about to take a trip down memory lane.
Однако Сенат утвердил Мнучина в должности, из чего можно сделать вывод, что мы вот-вот совершим полный круг.
But the Senate confirmed Mnuchin, which suggests that we are about to come full circle.
Давайте совершим путешествие через несколько порядков временной шкалы - - начиная от масштаба тысячелетий и заканчивая годами - и я постараюсь убедить вас в этом.
Let me take you on a journey of several powers of 10 - from the millennium scale to the year scale - to try to persuade you of this.
Пока Америка и весь мир не погрузились полностью в новую реальность Дональда Трампа, давайте совершим небольшую прогулку по пути, который не был выбран.
Before America and the world settle in firmly to the new Donald Trump-based reality, let’s take a little trip down the road not taken.
Ее сегодняшним утверждением мы совершим большой шаг вперед в борьбе с коррупцией, представляющей собой тот тип противоправного поведения, который характерен для всех наших обществ, независимо от уровня их экономического развития.
Through its adoption today, we will be taking a great step forward in combating corruption, which is a type of misbehaviour common to all our societies, regardless of the level of economic development.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung