Exemples d'utilisation de "совершишь" en russe

<>
Если ты снова совершишь такую ошибку. If you make that mistake again.
Совершишь этим вторую ошибку - привлечёшь лишнее внимание. You'll be making mistake number two - Drawing too much attention.
Ты совершишь ошибку, если согласишься работать на него. You're making a mistake if you take a job with that man.
Только если совершишь ту же ошибку, что и твои родители. Only if you make the same mistake your parents did.
Ты совершишь ошибку, и в этот миг, я буду там. You will make a mistake and when you do, I will be there.
И если ты проживёшь довольно долго, обязательно совершишь несколько ошибок. And if you live long enough, you're bound to make some mistakes.
Я знал, что если понаблюдать за тобой, ты совершишь ошибку. I knew you'd make a mistake.
Не думаю, что ты совершишь ту же ошибку после случившегося. Didn't think you'd make the same mistake after what happened to you.
Надеюсь ты не совершишь их, находясь за две тысячи миль в возбужденном состоянии. Wish you hadn't made it while you were 2,000 miles away and clearly horny.
Если ты избавишься от этого ребенка, совершишь самую большую ошибку в своей жизни. If you get rid of the child, you will be making the biggest mistake of your life.
Я клоню к тому, что надеюсь, что ты не совершишь одну и ту же ошибку дважды. My point is, is I hope you don't make the same mistake twice.
Мы стоим на пороге очень важного историчесого момента. И ты совершишь здесь свой символический заплыв и попробуешь встряхнуть мировых лидеров. We stand at a very, very important moment in this history, and you're going to make a symbolic swim here to try to shake the lapels of world leaders.
В Штатах я совершил преступление. I committed a crime back in the States.
Совершивший ошибку, упускает право играть. When you make a mistake, you lose the right to play.
Сатана не может совершить нравственный поступок. Satan cannot perform a moral act.
Ваш сын совершил уголовное преступление. Your son may have committed a criminal offence.
Ты хороший человек, совершивший ошибку. You're a good man who made a mistake.
Борис, это наш шанс совершить действительно героический поступок. Boris, it's our chance to perform a truly heroic act.
Потому что я совершил прелюбодеяние. I committed adultery.
Он совершил поездку в Париж. He made a journey to Paris.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !