Beispiele für die Verwendung von "советах" im Russischen mit Übersetzung "soviet"

<>
Но, как и в случае копирования в послевоенных Советах автомобилей из Западной Европы, произведенные в СССР двигатели уступали по своему качеству оригиналам. But as in the case of post-war Soviet duplicates of western European autos, craftsmanship in the Soviet engine copies compared unfavorably to what went into the real thing.
Советы, между тем, наращивали авиационный натиск. Meanwhile, Soviet sorties increased.
НАТО создавалась для защиты Запада от Советов. NATO was established to defend the West against the Soviets.
Отношение советов к безработице было точно таким же. The Soviet treatment of unemployment was similar.
В этом смысле Советы, таким образом, поддерживали мусульманство. In this sense, the Soviets helped keep Islam alive.
Кент считает, что Советы использовали карты намного шире. Kent thinks the Soviets used the maps more broadly.
Советы, с их хрупкой легитимностью всегда боялись измены. The Soviets, with their fragile legitimacy, always feared betrayal.
Это было ошибкой, которой Советы больше не допускали. It was a mistake the Soviets would not make again.
Пакистан склонился в сторону американцев; Индия – в сторону Советов. Pakistan tilted towards the Americans; India towards the Soviets.
На Советы регулярно совершались нападки как на врага бога. The Soviets were regularly attacked as dangerous enemies of God.
Слушайте парни, мы знаем что Советы накапливали запасы Марбурга. Come on guys, we know the Soviets were stockpiling Marburg.
Рядовые комитеты, конечно же, Они это обычно называют - Верховный Совет. Usual committee, of course, the Common Term, they call it - the Soviet Supreme.
В 1956 году Советы вышли на первое место — но ненадолго In 1956, the Soviets held first place — briefly.
Каждый вечер Советы анализировали результаты прошедшего дня и вносили коррективы. Each night, the Soviets analyzed the day’s results and adjusted.
Немцы теряли незаменимых ветеранов, а Советы сковывали продвижение немецких танков. The Germans were losing irreplaceable veterans, while the Soviets were stifling Panzer ground advances.
«Советы же были мировыми лидерами в танковой технике», — отмечает Форбс. “The Soviets, on the other hand, were the global leaders in tank technology,” Forbes says.
Этим можно объяснить (хотя, конечно, нельзя оправдать) отказ Советов помочь полякам. That may explain (though obviously not justify) the Soviets’ refusal to help the Poles.
Советы убивали людей (много людей!), взгляды которых отличались от коммунистических догм. The Soviets killed people (a lot of people!) who held opinions contrary to communist dogma.
(Прокатившиеся по всему миру демонстрации протеста вынудили Советы изменить меру наказания). (Worldwide protests induced the Soviets to modify the penalty).
По правде говоря, Советы намного безрассуднее проливали кровь своих солдат, чем иранцы. Indeed the Soviets were, by almost any reckoning, far more reckless with the blood of their troops than were the Iranians.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.