Beispiele für die Verwendung von "совпал" im Russischen mit Übersetzung "match"
Совпал с описанием парня, ограбившего магазин в паре кварталов отсюда.
Matched the description of a suspected shoplifter a couple blocks away.
Их автомобиль совпал с украденным с места преступления, и оба преступника совпали с описаниями свидетелей.
Their vehicle matches the stolen rental from the crash site, and both perps match our witness description.
К тому же, недавний отскок цен на золото не совпал в увеличением притока средств в торгуемые на бирже фонды (ETF).
What’s more, the recent bounce in gold prices saw no matching rise in ETF inflows.
Дай угадаю, наш парень не совпал ни с одним из пропавших людей и ещё не прошло 24 часа, так что бла-бла-бла?
Let me guess - our boy doesn't match any missing persons and it hasn't been 24 hours, so blah, blah, blah, blah, blah?
Что-то мне подсказывает, что результат совпадет с вашим.
Something tells me that it will match yours.
Совпало не с Эдом Ласком, а с другой злой ведьмой.
The match was not to Ed Lusk, but to a different wicked witch.
Однако оно совпало с картой ДНК вагинального секрета из дома.
It did, however, match the DNA profile from the vaginal secretions at the house.
Можно повернуть на треть оборота относительно центра треугольника, и всё совпадёт .
I can rotate by a third of a turn around the center of the triangle, and everything matches up.
ДНК совпала. И мы знаем что это действительно был Николай Коперник.
The DNA matched, and we know that this was indeed Nicolaus Copernicus.
На основании лампы следы крови и волос, которые совпали с жертвой.
The lamp's base had trace blood and hair that matches the victim.
Подсчет для шаблона — количество элементов IdMatch, которые совпали с элементом шаблона.
The Count for a pattern is the number of IdMatches matched with the Pattern element.
Это идентификатор, с которым должен совпасть шаблон, например, номер кредитной карты.
This is the identifier that the pattern is to trying to match — for example, a credit card number.
Если номер бирки совпадет с номером в свидетельстве, то вы сможете отсюда выйти.
If your hospital bracelet number matches the number on the record, gets you in the door.
И если хоть в чём-то ваши ответы не совпадут, вас депортируют навсегда.
If your answers don't match up at every point, you will be deported indefinitely.
Эта система работала, потому что в тот момент спрос и предложение идеально совпали.
The system worked, because, at that moment, demand and supply happened to be exactly matched.
Это коренное изменение роли НАТО совпало с параллельным подъёмом роли Франции в Альянсе.
This profound change in NATO’s role has been matched by a parallel rise in France’s role within the Alliance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung