Beispiele für die Verwendung von "согласился" im Russischen mit Übersetzung "agree"

<>
Он согласился аннулировать брачный контракт. He just agreed to void their prenup.
Ты согласился, что совершил ошибку. You agreed you made a mistake.
Короче говоря, я не согласился. To put it briefly, I do not agree.
Президент Чэнь согласился на пересчёт. President Chen agreed to a recount.
Прокурор согласился на неумышленное убийство. D A agreed - involuntary manslaughter.
Чавес согласился: “Многополюсный мир становится действительностью”. Chávez agreed: “A multipolar world is becoming reality.”
Я согласился на смокинг, но лошади? I agreed to the tuxes, but horses?
Г-н Бауэр согласился включить старую нумерацию. Mr Bowyer agreed to insert the old numbering.
Сноуден согласился дать показания о прослушке Меркель Snowden agreed to provide testimony on the wiretapping of Merkel
Совет согласился заплатить любую сумму за молчание. The board agrees to pay any amount of hush money.
Том согласился помочь Мэри убраться на кухне. Tom agreed to help Mary clean the kitchen.
Он все-таки согласился отдать ее на удочерение. He actually agreed to the adoption.
Он согласился позволить тебе взять Кейда на базу. He's agreed to let you take Cade to the station.
Владелец согласился снять обвинения в обмен на ремонт. Owner agreed to drop charges in exchange for a new paint job.
Государственный департамент согласился предоставить им всем политическое убежище. The state department has agreed to grant them all political asylum.
Даже мой попугайчик не согласился бы с тобой! My budgie wouldn't agree with you!
Изетбегович слушал, кивал и, что удивительно, казалось, согласился. Izetbegović listened, nodded, and, oddly, seemed to agree.
Вот почему я согласился создать эту оперативную группу. That's why I agreed to set up this task force.
Он согласился дать показания в обмен на смягчение приговора. He's agreed to talk in exchange for leniency.
Не желая обострять предвыборную борьбу с соперником, Шредер согласился. To defuse an electoral fight with his rival, Schroeder agreed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.